奴隶诗人的自传

图片:Elyeser Szturm,我们系列
Whatsapp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

通过 丹尼尔巴西*

古巴作家胡安·弗朗西斯科·曼萨诺对这本书的评论

在巴西,没有任何关于奴隶写的文字的消息。 我们知道一些音乐、绘画、雕塑或建筑是由黑手创作的,通常是在鞭子的威胁下。 即使考虑到绝大多数人不会写字,认为最早识字的人讲述他们的故事也是合理的。 有被释放的黑人诗人和作家的后裔(顺便说一句,他们是我们文学中最伟大的人物之一),但当代关于奴隶制的记载,如果有的话,都被隐藏或销毁了。

在整个拉丁美洲,唯一为人所知的奴隶作家是古巴人胡安·弗朗西斯科·曼萨诺(1797-1854 年)。 1840 年,在一群英国废奴主义者的赞助下,他的著作被翻译成英文。 在美国,鼓励前奴隶讲述他们的故事,这导致了各种见证历史文献的出现,比如著名的 12年的奴役由所罗门·诺萨普 (Solomon Northup) 执导,改编成电影并荣获 2014 年奥斯卡最佳影片奖。在伊比利亚殖民时期的美洲,这并没有发生。

作家亚历克斯卡斯特罗在我们中间翻译了曼萨诺。 经过仔细的研究,巴西人前往古巴查看亲笔签名的手稿,整理了基础文本的版本,整理了现有的解释并进行了两次再创作:忠实翻译,保持原始拼写和句法,以及葡萄牙语的创译当代的,在文化规范之内。 很明显,第二版推荐给那些想要第一次接触曼萨诺生平的人阅读,而第一版则留给想要深入研究这位古巴先驱作品的学者。

我们可以说A 奴隶诗人的自传 (Hedra)是一部独特的作品,对于更好地理解殖民地美国的奴隶关系至关重要。 它有里卡多·萨勒斯教授富有启发性的介绍、照片、手稿的复制品以及亚历克斯·卡斯特罗进行的仔细的语言、历史和社会研究。 他的笔记用宝贵的历史、社会学和语言细节丰富了阅读。

在阅读过程中,可以看出曼萨诺害怕被审查,害怕看到他的作品消失。 他避免说他的主人的坏话,甚至当他描述可怕的惩罚、鞭笞、非人的困苦时,他至多责怪工头和工头,而不是主人。 受压迫者的文学作品,他们无法摆脱恐惧,即便如此也揭示了一个痛苦而黑暗的世界,能够在将近两个世纪后给读者留下深刻印象。

令人痛苦的是,在 1988 世纪中叶,美洲最后一个废除奴隶制的国家(巴西)的统治者仍然为主人鼓掌,谴责奴隶。 修复损失(配额)、种族平等、现代民主基本原则的政策,在 2002 年的制宪会议中得到体现,并在 XNUMX 年被该国的第一个左翼政府深化,正在被种族灭绝政府以越来越快的速度废除博尔索纳罗。

通过在妇女、家庭和人权部安置一个阴险和倒退的人物,如福音派达马雷斯阿尔维斯,这个国家最荒谬的项目之一“Escola Sem Partido”的捍卫者,目前的管理不善重申了它对种族歧视、种族主义的长期存在、土著民族和逃亡奴隶的灭绝,公然支持对其祖传领土的经济剥削。

曼萨诺在 XNUMX 世纪在古巴经历的恐怖在今天体现为对黑人人口、来自边缘地区的年轻人的屠杀,以及基于肤色的警察虐待。 如果 Marielle Franco 是一名中产阶级白人女性,那么那些对谋杀 Marielle Franco 负有责任的人现在可能已经被捕了。 但她是一名黑人女性,就像在帕拉伊索波利斯大屠杀中被屠杀的年轻人,就像成千上万因为黑人而失去工作的人,就像每天被奴隶中锻造的精英至上主义傲慢冒犯的数百万人一样——拥有社会。 这种傲慢被传递给了白人小资产阶级,他们认为种族主义有可能羞辱女仆的女儿,而女仆的女儿竟敢代替她儿子进入公立大学。

但让我们回到奴隶诗人,在绝望笼罩我们对美的感知之前。 这是曼萨诺最著名的十四行诗, 我的三十年,寓意满满。 传说当他向有教养的听众朗诵它时,它激起了如此多的情绪,以至于引发了一场为他的自由买单的运动。

当我看着旅行的空间
从我的摇篮,以及我所有的进步,
我不寒而栗并向我的成功致敬
更多的是出于恐惧而不是出于爱。
我对我所打的仗感到惊讶
我卑鄙而冷酷地反对命运,
如果我可以称之为波菲亚
如此不幸和出生不良的人。
我在地球上生活了三十年。
三十年前,在呻吟的状态下,
悲惨的命运无处不在袭击着我。
但对我来说没有什么是艰苦的战争,
我忍受了多少徒劳的叹息,
如果我将它与我所缺乏的进行比较,天啊!.
(翻译:Pablo Zumarán)

*丹尼尔巴西 é 作家,小说作者 国王套装 (Penalux),编剧和电视导演,音乐和文学评论家。

最初发布在磷, 2015 年更新扩充。

 

参考


胡安·弗朗西斯科·曼萨诺。 奴隶诗人的自传. 翻译:亚历克斯·卡斯特罗。 圣保罗,Hedra,224 页。

 

查看作者的所有文章

过去 10 天内阅读最多的 7 篇文章

查看作者的所有文章

搜寻

研究

THEMES

新刊物