爱尔兰人在西方文化中的天赋并非源于凯尔特人种族的纯粹性,而是源于一种自相矛盾的境况:他们出色地处理着一种他们并不特别效忠的传统。乔伊斯将利奥波德·布鲁姆的平凡日常生活转化为一场无尽的冒险,体现了这场文学革命。
1.
女士们,先生们,瑞典裔美国社会学家托尔斯坦·凡勃伦撰写了一篇关于犹太人在西方文化中占据主导地位的论文。这种优势,或者说首要地位,可以用统计数据来证明,而托尔斯坦·凡勃伦想要探究其原因。他首先否定了种族:他不相信,甚至否认犹太民族有任何优越性或特殊性。
他还指出,犹太人的种族构成非常复杂,或许根本谈不上纯粹的犹太人。他总结道,造成这种现象的原因是,在西方文化中,犹太人面对的是一种非他们自身的文化。换句话说,他们无需效忠于这种文化,在这种文化中,他们可以不受迷信束缚,甚至常常以革命性的方式行事。
现在让我们讨论一个类似的问题,也就是我们今天感兴趣的:爱尔兰的情况,以及爱尔兰人在英国文化和西方文化中的情况。在19世纪,撒克逊人种和凯尔特人种之间的区别被强调:梅雷迪斯有一本小说叫做 凯尔特人和撒克逊人但后来,深入研究后发现,这并不是种族差异。
19世纪,人们认为所有英国人都是撒克逊人的后裔,而爱尔兰人则意味着拥有凯尔特人的血统。如今,人们认为英国人和爱尔兰人是种族上的异质者,这很正常。试想一下,英格兰曾有凯尔特人,后来遭到罗马人的入侵,罗马人又遭到撒克逊人、盎格鲁人和朱特人的入侵——后者来自丹麦——之后,丹麦人入侵,诺曼人入侵,斯堪的纳维亚人又被法国文化征服……
我们已经看到,英国文化相当多元。至于爱尔兰,只需看看一些著名的爱尔兰人名,就能发现许多人都来自英国血统。因此,凯尔特人种理论不足以解释这些现象。
令人称奇的是,爱尔兰为世界留下了一系列赫赫有名的名字,这与爱尔兰地广人稀、国土狭小、贫穷不堪无关。然而,早在公元9世纪,我们就有了著名的神秘主义者约翰·司各特,然后——好吧,我无意穷尽所有杰出的爱尔兰人的名字,我只想列举那些积累下来的,那些我能想到的——让我们想想奥斯卡·王尔德,想想威廉·巴特勒·叶芝——T·S·艾略特曾称赞他可能是我们这个时代最伟大的英语诗人,想想乔治·摩尔,想想萧伯纳,想想谢里丹……在另一个领域,想想威灵顿公爵。换句话说,还有很多杰出的名字。然后,让我们想想詹姆斯·乔伊斯。
我认为托尔斯坦·凡勃伦猜想这个理论可以适用于爱尔兰人,无论其种族特征如何。所以我们可以说爱尔兰人生活在英国文化之中。他们运用英语——有时甚至非常出色——但同时他们也知道自己并非英国人,也就是说,他们并不对英国传统——或者说所有传统——负有任何特殊的忠诚。因此,他们可以从革命的视角审视自己的所作所为。
而且,请允许我稍微扯点题外话,这在某些情况下,或者说,可能是,或者曾经是,我们作为美国人的态度。我们参与西方文化,我们使用西方语言——西班牙语——但我们知道自己不是欧洲人,不是西班牙人,而且无论如何,我们的历史始于决定不做西班牙人,或许正因如此,西班牙语文学最伟大的革命才首先在美国兴起,然后才传到西班牙。当然,我想到的是现代主义,鲁本·达里奥、海梅·弗雷尔,以及…… 不少于,在 Leopoldo Lugones。
2.
好吧,现在让我们回到詹姆斯·乔伊斯的案例,这也是我们今天感兴趣的。我不清楚乔伊斯的确切血统,但我知道他的父亲是一名税吏,他的家族信奉天主教——这就是为什么詹姆斯·乔伊斯接受耶稣会教育的原因。至于他的凯尔特血统,我知道乔伊斯与他的同辈人不同,起初对此并不特别感兴趣。当爱尔兰人学习他们古老的凯尔特语时,詹姆斯·乔伊斯记得都柏林(博尔赫斯用英语发音)曾是维京人、丹麦维京人的港口,那里已经存在过斯堪的纳维亚王朝。
也就是说,爱尔兰的根源不仅在于凯尔特,还在于斯堪的纳维亚。詹姆斯·乔伊斯学习了挪威语,并给另一位爱尔兰人萧伯纳正在向英国引荐的伟大剧作家亨利克·易卜生写了一封长信。在詹姆斯·乔伊斯的最后一本书中,这位神秘莫测、令人眼花缭乱的 Finnegans唤醒,据说,有很多斯堪的纳维亚词汇,有很多用斯堪的纳维亚词汇编写的书籍。
因此,为了方便地确定詹姆斯·乔伊斯的出生日期,我们有必要记住以下几个日期:詹姆斯·乔伊斯于 1882 年出生于都柏林。他出版了一部让他名声大噪、引起轰动的作品, Ulisses大约在1922年,1941年去世。詹姆斯·乔伊斯的一生远离爱尔兰。他自己在 艺术家年轻时的肖像,一部明显是自传体的小说,它提出离开爱尔兰并使用三种武器,这三种武器是沉默、流放和狡猾: 沉默、流放和 狡猾,是詹姆斯·乔伊斯在 艺术家年轻时的肖像.
詹姆斯·乔伊斯的作品超越了我们的好恶,对我们这个时代至关重要。我曾参与过所谓的极端主义运动,并相信文学的复兴是可能的。如果要我指出一部作品能够代表、出色地代表他们所称的、并将继续称之为现代的一切,那无疑是詹姆斯·乔伊斯的作品。
换句话说,世界上有成百上千的年轻人正在演练一部与纪尧姆·阿波利奈尔所说的“冒险”相呼应的作品,它与秩序背道而驰。那么,这场冒险,我们这场冒险的象征,显然是詹姆斯·乔伊斯的作品。我的意思是,如果所有所谓的现代文学都消失了,而必须拯救两本书,并且必须从世界各地选择这两本书,那么,首先,它们将是…… Ulisses, 进而, Finnegans唤醒 乔伊斯。我的意思是,有一种冒险,全世界的年轻人都在进行这种冒险;这种冒险最好的镜子就是詹姆斯·乔伊斯的作品。
嗯,詹姆斯·乔伊斯从一开始就知道自己是爱尔兰人,深深地觉得自己是爱尔兰人——这是他的热情所在——也许不仅仅是爱尔兰人, 都柏林人都柏林人。如今,乔伊斯成名后,他回到爱尔兰待了几天,然后又回到巴黎,之后又回到苏黎世,并于1941年在那里去世,他因长期执着的工作而精神崩溃,双目失明。
马丁内斯·埃斯特拉达说,威廉·亨利·哈德逊年轻时能够离开阿根廷共和国,并且从未回去,因为他把那里带在了身边。他不需要回去:他的记忆如同敏锐的直觉般鲜活。詹姆斯·乔伊斯也是如此。乔伊斯带着爱尔兰,他的爱尔兰,一起走了。此外,他曾说过,流亡是一种武器。也就是说,也许是为了写出这两本如此深刻地体现爱尔兰精神的书, Ulisses e 芬尼根 唤醒需要怀旧,需要刺激和鼓励,乔伊斯知道这一点,因为他写过类似“沉默, 流放与狡猾“。
3.
詹姆斯·乔伊斯开始写一本短篇小说集, 都柏林人。然后有一部戏剧,意义重大, 流放;所有这些作品现在都被阅读,因为它们反映了,因为 Ulisses 否则,他们就会被遗忘——在我看来,这是理所当然的。然后我们有了这部小说, 艺术家年轻时的肖像詹姆斯·乔伊斯最通俗易懂的著作。然后我们还有这本短篇小说集, 都柏林人.
詹姆斯·乔伊斯似乎决定在这个系列中增加一篇短篇小说,但他当时已经对欧洲文学的发展产生了兴趣。换句话说,乔伊斯深入研究了当时法国的两大文学流派:自然主义(其最伟大或最著名的代表人物是埃米尔·左拉)和象征主义。象征主义在爱尔兰催生了一位伟大的诗人,也就是我们所知的诗人叶芝。这是两个截然相反的流派;在法国,象征主义者与自然主义者是敌对的,但詹姆斯·乔伊斯对两者都感兴趣。我们现在就来探讨这两个流派,因为这对于理解乔伊斯的作品至关重要。
我们先来看看自然主义。自然主义者们提出要为读者提供 生命的碎片,生活片段。当时还有一种流行的说法,那就是“现实的转录”。也就是说,自然主义者,尽管其中一些人——尤其是埃米尔·左拉——拥有强大的想象力,或者说是富有远见的想象力,却声称他们只想转录现实。让我们分析一下这个说法。当然,人们只转录口头的,只转录书面的,或者所谓的转录。
另一方面,现实的很多部分并非口语化的,因此,即使在这个看似简单的转录现实的程序中,也存在着一些不可能的事情。也就是说,我们有可能转录一个人说的话,或者作家可以处理一种与口语风格相混淆(或似乎相混淆)的风格。但现实的大部分内容并非口语化的。
现实的一部分是口耳相传的,另一部分是嗅觉的,另一部分是触觉的,还有一部分是味觉的,然后我们还有记忆,由图像构成的记忆,还有激情。所有这些都无法直接记录下来。如果现实仅仅是语言,那么记录下来是可能的,但它包含着许多其他的东西:记忆、激情、怀旧和欲望。太多东西无法用语言表达。
詹姆斯·乔伊斯也对象征主义感兴趣。象征主义试图与自然主义截然相反;象征主义认为一切都无法表达,作家必须依靠暗示。从这个意义上讲,象征主义比自然主义更接近永恒的传统,文学的永恒传统。
让我们看看文字是什么;文字是符号,但这些符号要发挥作用,就需要成为共享的符号。例如,如果我谈论宪法广场,它会在我们所有人心中唤起一个形象,因为我们都知道它,但如果我跟你谈论那条街 代表大会 例如,在奥斯汀,这可能无法描绘出任何准确的画面。
现在,象征主义者想要通过暗示来展开,而隐喻在很大程度上就是一种暗示。或许最恰当的隐喻或意象并非那些宣示事物的,而是那些暗示事物的。比如,此刻我想起马拉美的一幅意象,马拉美竟然是一位象征主义者,这很奇怪,但我还是要引用马拉美的一幅与象征主义者截然相反的意象,在我看来,这幅意象过于强调事物。马拉美谈到一对恋人,他这样称呼他们 白人夫妇游泳, 白色的游泳情侣。这当然是生动的,但同时也太生动了。
在这里,马拉美算不上一个象征主义者。另一方面,我记得一位十四世纪的诗人,乔叟,以及乔叟在 《特洛伊罗斯与克瑞西达》 它说“沐浴在喜悦中的恋人们啊”,“哦,沐浴在欢乐中的恋人”。这里的“沐浴”一词暗示着裸体。“沐浴”一词也暗示了马拉美明确表达的意思。也就是说,在这首诗中,这位来自14世纪的遥远诗人是一位更优秀的象征主义者,他比马拉美更遵循象征主义的规则。马拉美的形象如此清晰,以至于奇怪的是,我们一眼就能看出,嗯,比如说,游泳和拥抱之间的区别。
4.
詹姆斯·乔伊斯对这两种方法都感兴趣。你几乎可以说,乔伊斯对所有与文学相关的事物都感兴趣。乔伊斯并非一位重要的思想家。乔伊斯——詹姆斯·乔伊斯的一生——过着平凡的生活。他拥有他那个时代特有的政治热情。他自觉地,有时甚至带有攻击性地,是爱尔兰人。他刻意在法国而非英国寻找典范。詹姆斯·乔伊斯的思想也是平凡的思想。他与众不同之处在于他对文学的热爱,以及他将毕生奉献给文学的事实。
詹姆斯·乔伊斯曾写道 都柏林人 然后他想到在这个系列中增加一个短篇小说。这个短篇小说的情节很简单,或者说看起来很简单,或者乍一看很简单。乔伊斯想到了一个非常普通的人物,利奥波德·布鲁姆,一个在都柏林迷路的犹太人,以及这些人的一天。詹姆斯·乔伊斯感兴趣的是,这个男人知道他的妻子在欺骗他,他知道他的妻子那天会欺骗他,而他必须履行他的义务——他是一个商人——所以他在都柏林城里四处走动,与各种各样的人交谈,有时他会忘记这种担忧,但实际上,这个想法,他的妻子会欺骗他——他知道时间和地点——一直困扰着他,给他投下一层阴影,然后他回到家,他知道发生了什么,然后他去睡觉了。
乔伊斯于是想写一篇短篇小说,献给这一天,这失败的一天,这孤独的一天,一个身处悲剧命运却不愿承认,只想漫不经心地度过这一天的人的一天。于是詹姆斯·乔伊斯自言自语道:“我要写一篇短篇小说,记录利奥波德·布鲁姆的一天,从他醒来的那一刻,到半夜入睡的那一刻。”
詹姆斯·乔伊斯开始回顾那一天,他想起了古希腊埃利亚的芝诺。芝诺思考着一个问题:运动中的物体必须从桌子的这一端移动到另一端。他自言自语道:嗯,首先,它必须经过这个中间点,但在经过这个中间点之前,它必须经过这个点,再经过这个点,再经过这个点,如此循环往复,直至无穷。所以,芝诺在广延中,任何广延中,都看到了无限。詹姆斯·乔伊斯也经历了同样的过程。
我们可以想象詹姆斯·乔伊斯回顾利奥波德·布鲁姆的一天,发现这一天,如果要忠实地记录下来,包含了成千上万的事情。让我们想想从醒来的那一刻到入睡的那一刻,伴随我们的视觉感知的数量:肯定有成千上万。让我们想想触觉、味觉。让我们简单地想想穿过一条马路、走进一所房子,或者遇到一个人并认出他们意味着什么。让我们想想我们的行为所带来的记忆的背景。
比如,今天我来到拉普拉塔的时候,想起了曾经来过的许多次。我偶然地、不经意地想起了那些已经去世的朋友。我想起了洛佩斯·梅里诺,也想起了《阿尔马富埃特》中的诗句。嗯,所有能融入一天的事情。然后,詹姆斯·乔伊斯意识到,如果他想完成这个看似简单的计划——写下一个人的一天——他就必须写出一部几乎无限长的书。乔伊斯在巴黎、的里雅斯特,以及他最终逝世的瑞士苏黎世,奉献了多年的时间,来创作这本书。
在众多传统人物中,有一个人物始终吸引着詹姆斯·乔伊斯,那就是尤利西斯。乔伊斯将他与那些活在人们记忆和想象中的人物——浮士德、唐璜、赫拉克勒斯——进行了比较。在他看来,这些人物都远不如尤利西斯重要。他认为,在这个关于一位谦逊的爱尔兰犹太商人的故事中,或许蕴藏着尤利西斯的冒险故事。
我记得威廉·布莱克说过,一切都发生在一分钟的六十拍中。布莱克用他隐喻的语言,描述了存在于人类每一分钟的金银堡垒,詹姆斯·乔伊斯也有类似的想法。他认为,《尤利西斯》的整个故事,他的怀旧之情,他重返伊萨卡岛的渴望,所有这些都可能在利奥波德·布鲁姆的一天中发生。利奥波德·布鲁姆也渴望回到他的伊萨卡岛,回到他的家,他害怕找到一个对他不忠的佩内洛普。
5.
现在,詹姆斯·乔伊斯已经研究了所有的文学技巧,但对其中任何一种都不满意,他打算对这些技巧进行实验,并将它们用在 Ulisses,并采取了方案 奥德赛。也就是说, Ulisses 乔伊斯的诗篇对应着《诗章》和《狂想曲》的每一首。 奥德赛此外,乔伊斯还寻求其他类比:例如,每一章都专门讲述人体的一个器官;每一章都以一种颜色为主;每一章都采用不同的文学技巧。
现在,有些人已经看到了这种技术的优点,这是 Ulisses……我认为没有什么比这更伟大的了,我认为乔伊斯这样做只是为了鼓励自己继续写作。而且我认为这通常也是所有论证和方案的功能。重要的是作品本身。而方案、论证,其优点在于让作者相信他已经有所收获。
换句话说,詹姆斯·乔伊斯承担了写作的艰巨任务 Ulisses,不得不认为这一切都是预示在 奥德赛或者更确切地说,我不得不认为他,他的作品,与世纪初都柏林的现实相符,与尤利西斯在地中海经历的所有冒险,与所有那些与巫师、独眼巨人、战士、神灵有关的奇幻冒险相符。我认为这对詹姆斯·乔伊斯有所帮助,或者说,这在某种程度上有所帮助。
现在,如果你对所有这些脚手架感兴趣 Ulisses,所有这些都写在一本书里,可以说是非官方的,由詹姆斯乔伊斯的秘书斯图尔特吉尔伯特出版。
我们有 Ulisses 通过对乔伊斯作品逐章分析,我们发现其中存在着荷马式的对应关系,我们发现在这一章中红色占主导地位,在这一章中几乎所有的隐喻都取自循环,在另一章中空气占主导地位,在这一章中几乎所有的隐喻都取自呼吸,在另一章中消化占主导地位,在另一章中以生成为主,并且每一章中都有一个比喻,一个修辞手法占主导地位。
在作品的结尾,我们可以看到一章以问答的形式写成。自然主义方法在这里被发挥到了极致。例如,我们准确地获悉了人物的观察角度,他们告诉我们图书馆里书籍的名称,这一章充满了精确的数据。然后,在最后一章,也是对所有文学影响最大的一章,是布卢姆妻子的长篇内心独白,记录了布卢姆妻子入睡前的思绪。现在,在 奥德赛,我们有尤利西斯和忒勒马科斯的主题,在 Ulisses 詹姆斯·乔伊斯笔下有一个人物,斯蒂芬·德拉罗斯,他就是乔伊斯本人。他寻找父亲,最终在布卢姆身上找到了他。德拉罗斯是这个时代的忒勒马科斯。 奥德赛.
现在,我们能说什么呢 Ulisses?当然,这是我们这个时代最奇怪的作品之一,但正如桑普森在他的 英国文学史 – 这部作品最大的缺陷在于难以辨认。它无法从头到尾读完。另一方面,它充满了精彩的词句,因为乔伊斯的才华过去是,现在也是,在我看来,首先是文字方面的。我们稍后会在听到的一些诗歌中看到这一点。现在,他写了这本书,这本书旨在追随现实。
现在,我不认为我完全理解了这一点,因为我认为文字无法追随现实。詹姆斯·乔伊斯一定觉得,嗯,他没有实现自己的目标,因为不久之后,他开始写另一本书,这本书就是 Ulisses 适用于所有其他书籍, Finnegans唤醒我的意思是 Ulisses 比任何其他文学作品都更复杂,然而, Ulisses 很明显,如果我们将其与 Finnegans唤醒. Ulisses 持续一天,这意味着它对应于清醒时的思维,并且 Finnegans唤醒 持续一夜,这意味着它对应于思想、象征性思想和夜晚的梦。
荣格谈到了集体潜意识。这意味着我们每个人心中都会有一个小区域,一个与意识相对应的表面,然后是一个与潜意识相对应的球体或阴影锥体,这些都会在梦中体现出来。还有另一个区别:有些心理学家认为我们的生活是连续的,也就是说,在我们整个意识生命中,存在着一个“之前”、“期间”和“之后”。
心理学家一直在追问“现在”是什么?英国哲学家布拉德利说,现在是未来变成过去的时刻。也就是说,我们不会顺着时间的流逝而生活,而是逆着时间的流逝而行。我们将走向时间的源头,而那源头就在未来。乌纳穆诺在《夜曲》中说道:“时间之河从它的源头流淌而出,而那源头就是未来。”[I]的 /永恒”。嗯,就像布拉德利说的一样。时间从未来向我们走来,而我们则会向未来迈进。
嗯,根据一些心理学家的说法——我记得邓恩的书, 时间实验 (时间实验) – 我们并非连续地做梦。根据邓恩的说法,当我们做梦时,我们会涵盖一个由刚刚过去和即将未来组成的时间区域。换句话说,今晚我们会梦到今天和明天。我们将从高处主宰这一切——这将是一个小小的个人永恒——但是,由于我们习惯于连续地生活,当我们醒来时,我们会连续地记起我们梦到的事情,即使梦境可能是同时发生的。
例如,当我们阅读时,我们的眼睛习惯于从左到右浏览页面。学习闪族语言的难点之一就是我们必须追溯这条路径。现在,根据一些心理学家的说法,我们会同时做梦,即使后来,当我们构建梦境并记住它时,我们会将一个连续的字符归因于它。
6.
詹姆斯·乔伊斯原本打算写一本书,主人公是一位都柏林酒馆老板,但这位酒馆老板的出现却出现在他的梦境中,而非现实生活中。因此,詹姆斯·乔伊斯的书中写道: Finnegans唤醒,它就是一本同时读的书。当然,我们无法同时读;我们只能依次阅读。我们先读第一页,然后是第二页,再是第三页,但我们永远读不到第三页,因为通常情况下,考虑到文本的难度,我们在第一页就停了下来。
詹姆斯·乔伊斯说,这本书应该边读边看——我不知道人类的注意力是否能够做到这一切。鉴于詹姆斯·乔伊斯身处梦境,身处一个充满无限暗示的世界,身处一个——在他看来——也包含潜意识的世界,乔伊斯不满足于日常语言,于是他决定写一本完全由新词组成的书。现在,让我们看看这些新词的机制究竟是什么。
我先用西班牙语举个例子来澄清这些事情。这个例子出自马塞洛·德尔·马佐,他是那幅探戈三联画的作者。马塞洛·德尔·马佐是埃瓦里斯托·卡列戈的朋友。在布宜诺斯艾利斯,有吉普赛人乐队,也就是吉普赛人乐队。有人提到一家咖啡馆,那里有一支吉普赛人乐队在演奏,并问他们是不是真正的吉普赛人。马塞洛·德尔·马佐说:“嗯,不是吉普赛人, 格林加里人” 可以这么说。换句话说,就是行事像之字形的外国人。
现在,让我们来看看这个词,它是由两个词组合而成,gringos 和 zingaros, 格林加里人现在让我们来看象征主义诗人拉福格的一个例子。拉福格谈到 暴力。 在 暴力 我们的想法是 性感、性感和 强奸强奸。它用一个词来表达。还有另一个例子,它体现在对永恒的否定中,这是朱尔斯·拉福格关于永恒的一个玩笑,他没有提到 永恒 更多 永恒,以 永恒,不是吗?两件事都被否定了。
詹姆斯·乔伊斯构思了这样一个目标,并不幸地实现了:他要写一本三百页的书,书里所有的名词、形容词和动词都变成了双词组。例如,在英语中,我们有这个词 噪音 - 噪音——这个词 语音 –声音–,然后他说 voise 把噪音和声音的概念结合起来。或者,用英语来说,我们有 英语这门语言,还有这个词 叮当,歌曲, 争吵就是让一些键、一些金属发出声音,所以乔伊斯,而不是 及英语,谈到 京式英语 叮当作响.
现在,有时效果非常奇怪,例如,他谈到 闪光门 of 精灵骨. 闪光 它的光芒, 闪光门 一句话,就给我们描绘出闪亮大门的形象。现在让我们看看 精灵骨德语里有这样一句话 象牙,意思是象牙,但也可以解释为“精灵的骨头”。当然,这不是词源。词源来自大象, 贝因 – 象骨,因为象牙中含有象牙。
詹姆斯·乔伊斯把这个词翻译出来并呈现给我们 精灵骨而不是象牙,而是精灵骨,仿佛精灵的骨骼是用象牙制成的。现在我想再举一个例子,将夜晚比作河流;这并非一个非常新颖的想法。不过,让我们看看乔伊斯是如何运用它的。他谈论的是流动的夜晚,而乔伊斯谈论的是“河流水流”,水域,然后我们有“河流”,这是一个由 河,河流。奔腾的什一税之水“, 现在 恣情 和 持有者 它到处都是,到处都是,但是 到处走走 和 窃笑 是一个动词,它给我们一种向多个方向运动的感觉,所以乔伊斯在其中一章的结尾写道 芬尼根 唤醒: 河流水流, 夜里奔腾的流水,以上所述已得到解决。这一切在文字上非常精彩,但我不知道它是否达到了乔伊斯为自己设定的、或许是人力所无法企及的目标。
弗吉尼亚·伍尔夫也许找到了 尤利西斯 e Finnegans唤醒他说,这些都是可怕的失败,也是光荣的失败。我认为我们应该这样看待它们。我的意思是,我认为你不可能再进一步了。这是一种荒谬的简化, 减少荒谬 极致的文学抱负。克罗齐说,文学,艺术,就是表达。詹姆斯·乔伊斯正是着手去表达。每个作家的语言中都有一段僵死的部分:我们都知道,说“某某走进房间”,“某某走到街上”,其实并没有表达任何东西。
这是为了向读者暗示一种我们未曾给予他的意象的可能性。相反,詹姆斯·乔伊斯想要不断地表达自己。在这场由……组成的文字游戏中 Finnegans唤醒,其中一个难点在于乔伊斯并没有将自己局限于英语词汇的组合,而是将他的文字怪物与英语、挪威语、凯尔特语、法语、希腊语、西班牙语、梵语词汇结合在一起……嗯,这使得这本书成为一种迷宫。
7.
那么,詹姆斯·乔伊斯的作品究竟有何持久影响力?我认为,首先,我们可以说,我们拥有一个道德典范,那就是即使这部作品不成功,它也不可能成功,我们也能承担起这样的责任。其次,或许更重要的是,我们拥有乔伊斯非凡的语言天赋。正因如此,我们不能仅凭翻译来评判詹姆斯·乔伊斯。乔伊斯曾参与修订并合作完成了法语版的 Ulisses。但是,如果我们把这个版本与英文版本进行比较,我们就会发现它非常非常有缺陷。
例如,我们有类似 光谱探条在法语版本中是。另一方面,在英语版本中,我们有一个复合词, 鬼烛: 鬼, 鬼, 蜡烛蜡烛,但所有这些构成了一个词。乔伊斯最初是写诗的。这些诗确实非凡。可惜的是,乔伊斯有意取了代达罗斯这个名字,却致力于建造迷宫,建造巨大的迷宫,他自己迷失在其中,他的读者也迷失在其中。
但现在,既然对一位诗人的评判无法与直接聆听、呼吸诗人的诗句相提并论,我请你聆听我们的朋友[…]将要朗读的两首诗。第一首诗相当短,它纯粹是由忧郁、绝望构成的。或许,没有比这更好的元素来创作一首诗了。我想,它的名字是“她为拉洪哭泣”。你可以读一下。
“她为拉洪哭泣”
拉洪的雨轻轻地落下,轻轻地落下
我的黑暗爱人就在那里
我想看看它有多美”我的黑暗爱人就在那里”,“我黑暗的爱人安息之处”。黑暗,因为他在地下,因为他迷失了,因为他已经死去。
“他的声音悲伤地呼唤我,悲伤地呼唤/在灰色的月出时“。 “月出“而不是”日出”,正如你将看到的,灰色贯穿了整首诗。
爱,你听见了吗
他的声音总是那么悲伤,
永远无人应答,黑雨不断下落,
那时和现在一样。
哦,我们的心也将黑暗,冰冷,
当他悲伤的心躺下时
月灰色荨麻下,黑色的霉菌
还有淅淅沥沥的雨。
《耳语雨》,《喋喋雨》。现在,另一首诗……——我认为它简直非同凡响,作为一种声音,作为一种语言的音乐,一首诗能拥有这种语言的音乐就已经很了不起了——。现在我们来看看另一首诗,它是一首关于视觉的诗。
我听到一支军队冲向这片土地
马蹄声震耳欲聋
膝盖周围沾满了泡沫:
身穿黑色铠甲的傲慢之人站在他们身后,
车夫们藐视缰绳,鞭子挥舞。
他们向黑夜呼喊他们的战斗名字。
我认为,这节经文是最不寻常的经文之一:“他们向夜空呼喊着他们的战斗名字”这个复合词所具有的力量, 他们的战斗名称, 是的。
他们向黑夜呼喊他们的战斗之名:
当我听到远处他们旋转的笑声时,我在睡梦中呻吟。
它们劈开梦境的阴霾,一道耀眼的火焰
当然,“他们正在突破梦想的阴影。”
铿锵作响,心脏如同铁砧般铿锵作响。
他们胜利地挥舞着长长的绿发
他们从海里出来,沿着岸边大喊大叫地跑着。
我的心啊,难道你没有智慧去绝望吗?
我的爱人,我的爱人,我的爱人,你为何抛弃我?
很好,非常感谢。现在我想补充几句关于我们这位朋友朗读的诗歌,他充满爱尔兰式的热情,不是吗?这首诗以梦境开篇。诗人梦见,或者说,他看到了一支军队,一支荷马式的军队,一支凯尔特式的军队,或者更确切地说,两者兼具的军队,从海中升起:“我听到一支军队冲向这片土地“。
这些军队非常古老,因为他们是驾着战车的战士。他们在夜里高呼战名,遍布大地。他们是神灵的军队,荷马史诗或凯尔特神话中的神祇的军队,从深海中涌出,遍布大地。他们摇曳着长长的绿色毛发,让我们明白他们是海洋神祇,然后他们用心脏发起攻击。就像在铁砧上”,就好像它是一块铁砧一样。
然后,我们必须明白,在与最后两节相对应的诗句中,诗人醒来了,然后我们看到,所有这些辉煌,所有这些从海上出现并入侵陆地的军队的恐怖,以及他们高呼战斗名称的军队,以及诗人比作让他失明的火焰,都只是一种巨大的隐喻,象征着他被一个不想要他的女人抛弃的荒凉。
也就是说,这首诗的开头充满了这些军队的喧嚣景象。而结尾,却只有一个问题,就像一个迷路的孩子,向他心爱的人询问她为何离开他。
这就是我想说的。 [II]
*豪尔赫·路易斯·博尔赫斯 (1899-1986)阿根廷作家、诗人、翻译家、文学评论家和散文家。 除其他书籍外,作者还包括 小说(文学公司)。 [https://amzn.to/3R7pV8n]
翻译: 费尔南多·利马·达斯·内维斯.
笔记
[I]的 博尔赫斯在这里读的是“未来”,尽管在原作《玫瑰经》抒情十四行诗第185首“描写诗”中,乌纳穆诺写的是“明天”(XNUMX)。参见:乌纳穆诺, 抒情十四行诗念珠马德里:西班牙帝国出版社,1911 年。
[II] 感谢马蒂亚斯·卡内瓦莱(Matías Carnevale)记录了这场重要的讲座。本出版物经博尔赫斯继承人安德鲁·怀利文学代理公司(Andrew Wylie Literary Agency)授权出版。
地球是圆的 有谢谢 致我们的读者和支持者。
帮助我们保持这个想法。
贡献