埃菲·布里斯特(Effi Briest)

Whatsapp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

Arlenice Almeida da Silva 着

对西奥多·丰坦最后一部小说的评论。

2013年首次在巴西翻译, 埃菲布里斯特, Theodor Fontane(1819-1898)的最后一部小说。 间接地,巴西读者已经通过 广阔的领域,君特·格拉斯 (Günter Grass) 于 1995 年创作的一部小说,其中西奥多·丰塔内 (Theodor Fontane) 本人在历史、文学和想象的愉快交织中扮演了一个角色,格拉斯编织了一个情节,将丰塔内的伦理和美学困境与德国统一后的困境混为一谈. 和 埃菲·布里斯特(Effi Briest) 人物和作品相遇,让读者可以验证丰塔纳在德国领土上同时是一位伟大的现实主义者和令人钦佩的讲故事的人。

西奥多·丰坦 (Theodor Fontane) 在投身小说之前尝试了多种体裁。 1819 年出生于勃兰登堡省 Neurupiin,胡格诺派后裔,他开始像他父亲一样从事药剂师工作,但很快就放弃了这个行业,转向新闻业,他在伦敦脱颖而出,在 德语-英语 通讯,在 1855 年至 1858 年之间。

自学成才,他在伦敦的逗留让他接触到了英国绘画和戏剧,尤其是莎士比亚,他的作品由丰塔内翻译。 这种深入而严谨的研究为他打开了艺术领域,他开始通过批判活动来行动。 回到柏林后,他作为戏剧专栏作家工作了将近 XNUMX 年。 东方日报,激发了这座城市的文化日常生活,他作为记者、评论家和诗人受到尊重,尽管他在知识分子的官方领域仍然鲜为人知。

作为诗人,他是 巴拉登,从 1861 年开始,围绕流行传说和历史主题展开的叙事诗,带有道德的结论; 也来自Wanderungen durch die 马克·勃兰登堡》(勃兰登堡朝圣之旅),共五卷,自 1862 年起,既是旅行指南又是风景描述; 简而言之,这些作品为他提供了小说类型的准备练习,他将在六十多岁时献身于此。

小说文献出处 埃菲·布里斯特(Effi Briest) 具有新闻性和历史性:最初的计划是在 Fontane 听说了被称为“Ardenne 案”的真实事件的报道后构想出来的,该事件涉及 Elisabeth Freiin von Plotho 和她的丈夫 Armand Léon von Ardenne 之间的冲突,包括通奸、决斗、死亡和离婚。 该主题当时动员了几位作家,如 后记 作者 Gotthard Erler,其中包括 Friedrich Spielhagen,他还撰写了有关此案的小说 时间轴 (花时间)。

通过坚持真实发生的事情,小说将文学模式抛在脑后,并提前通过新闻写作表达自己,也就是说,假设话语在瞬时现实中阐明时建立了一个真实的元素。。 这就解释了为什么像苏、大仲马或巴尔扎克一样的记者和小说家丰塔纳允许首先将叙述作为连载来阅读。, 1894 年 1895 月至 XNUMX 年 XNUMX 月,在 德意志伦绍(Deutsche Rundschau), 并且仅在 1895 年底以书籍形式编辑; 值得一提的是,在次年,即1896年,该小说再版达到五次,是丰坦一生中唯一的成功。

然而,对假定发生的事情的熟悉使丰塔纳能够超越已知,引入怀疑,解释性假设,在多种看法中破坏事实的稳定性,总是被获得真相的愿望所推动,而不是作为对给定客观性的模仿练习; 作者因此穿透了虚构的世界,在叙事中释放了想象,其中充满了地下和神秘。

现在,在最受欢迎的神秘主题中,女性主题在几部小说中追求丰塔纳: 埃勒克利普 (1882) 奸夫 (1882) 伯爵伯爵 (1884) 塞西尔 (1887) 珍妮·特雷贝尔夫人 (1892) 温维德布林利希 (1892 年),最后 埃菲·布里斯特(Effi Briest) (1894 年)。 在这个系列中,女性是贵族、小资产阶级、无产阶级、城市或外省; 然而,在其中,我们发现 主题 女性的形象几乎总是以不精确的轮廓呈现,如草图,将情感与不稳定或某种形式的背叛结合在一起,就像阿登案例一样。 然而,丰塔内在阐述关于女性的话语时,并不是一个简单的道德主义者,因为他有意根据不同的观点调整他的叙述,所有这些观点都交织成一张由多种因果关系组成的复杂网络。

Em 埃菲·布里斯特(Effi Briest) 我们有一个独特的女性话语,Effi是一个不爱的女人,也没有能力承担真正的激情。 因此,作者在这里感兴趣的不是激情的出现,而是它的不可能,被体验为不幸的起源,不可避免的痛苦,在最尖锐的时刻类似于圣经中的约伯; 然而,除了间接地通过暗示和沉默之外,这种痛苦不会被说出来。 这种贯穿整部小说的静音直接指的是丰塔纳的风格:一种包含新教、胡格诺派和路德教派的内敛、冷静的写作,这是作品的独特性的原因。 冈特·格拉斯,在 广阔的领域, 在 Fontane 中看到一个“谨慎的观察者”:一个“简明扼要地写大事,主要写小事的人”(格拉斯,1998 年,第 601 页)。

“不幸的 Effi”是 Hohen-Cremmen 地主的女儿,穿着水手领子的小女孩,在第一线被抓住,在她的花园里狂奔、跳跃和玩耍,几页之后她结婚了,十七岁,与年长得多的 Baron Instetten,东波美拉尼亚 Kessin 的省议员,特别是出于野心和对父母的尊重。

一方面,Effi 被描述为一种不屈不挠的自然力量,几乎像神话中的仙女 Melusine,用她母亲的话说,“微风的女儿”(火炬手),另一方面,作为一个自相矛盾和神秘的人物,鉴于她“混合了优雅和任性,她那双会笑的棕色眼睛流露出一种天生的智慧、强烈的求生欲和深厚的善良”(丰塔内,2013 年,第 11 页)。 这种不确定性也是历史性的,就像我们在旧普鲁士一样,正在衰落,并正在向现代俾斯麦德国过渡。 在这里,就像在丰塔纳的其他小说中一样,我们看到德国历史的两个极端摇摆不定,怀旧理想化的旧普鲁士和现代德国,仍然以保守和怀疑的眼光看待。

小说的格式是混合的。 一方面,史诗描述占主导地位,充满细节,无论是关于柏林社会还是关于凯辛省,再加上主要通过对话进行的人物冷静刻画; 另一方面,情节集中在埃菲这个人物身上,大量使用了书信的亲密形式,使小说也能发挥戏剧化的意图。

事实上,正如 Peter-Klaus Schuster 所坚持的那样,Fontane 的作品中存在一种脆弱的平衡,首先是绘画,因为他的观察谴责了主要与特纳、雷诺兹、贺加斯和特别是拉斐尔前派,如米莱、柯林斯、休斯或罗塞蒂,他们的女性形象被保留下来,一半是文学的,一半是现实的,被宗教和色情所包裹。 (舒斯特,1978 年,第 40 页)。

中国人

与 Geert von Instteten 结婚后,Effi 搬到了他在凯辛的家中。 它抛弃了熟悉而愉快的气氛,走向了荒凉、荒凉和乏味的风景。 在她面前出现了一个充满异国情调的强大德国,由斯拉夫人、德国人和偶尔的外国人组成,就像一个曾住在那里并被埋葬在附近墓地的中国仆人。 Effi 不了解这个地区的任何特殊性,一切对她来说都是凄凉的,面对疏远,她在恐惧中独自畏缩。 最重要的是,这所房子闹鬼,用沉重的古董家具或异国情调的物品粗暴地装饰着; 前厅的天花板上展示着一条鲨鱼和一条鳄鱼,仿佛悬浮在空中。

在这个险恶的房子里,Effi 生活在恐惧中,她的丈夫、仆人和该地区的其他居民鼓励她,他们总是用中国人的故事来吓唬她。 简而言之,他曾是一位富商汤姆森的仆人,汤姆森与因斯特滕住在同一所房子里,很可能疯狂地爱上了他主人的孙女。 事实是,当她被迫屈服于权宜婚姻时,新娘在新婚之夜失踪了,几天后,这个中国男人被发现死了。

 遵循德国传统,主要是 ETA Hoffmann 或 Adelbert von Chamisso 的奇幻故事,Fontane 嫁接了该类型的假定合理性,超自然的暗示,暗示了奇幻与色情之间的关系。 隔阂在几个不可调和的对立面的呈现中被探索,这些对立面在叙事网络中倍增,例如,房子,它同时呈现为舒适和险恶(es ist sondebarerweise gemütlich und unheimlich 祖莱希)(方丹,2013 年,第 139 页)。

正是在这些术语中,离奇的主题出现在丰塔内拘谨的作品中(Unheimliche), 预期弗洛伊德在 1919 年根据文学和语言参考,特别是在短篇小说中将其命名为“令人不安的感觉”的含义 “睡魔, 通过 ETA 霍夫曼. 弗洛伊德的建议是,在术语中 吓人 熟悉和陌生之间会有一种关系; 因为出现在那里的“不是新的或陌生的东西,而是心灵早已熟悉的东西,它应该隐藏起来,但已经出现了。” 换句话说,当幻想与现实之间的界限被抹去,当一些真实的东西出现在我们面前时,我们很容易并且经常“达到这种不安,直到那时我们才认为是梦幻般的,当一个符号承担了符号化的全部功能和意义时.(弗洛伊德,2010 年,第 360-364 页)”。

中国人的故事,通过省略和典故,从贯穿整个作品的各种声音中平等地讲述,与埃菲的命运建立了平行关系。 座右铭 Unheimlich 无论是令人不安的还是险恶的,它都激活了古老的元素,在埃菲的例子中,激活了对死者的原始恐惧,让读者预见到沉默中的利害关系,即令人不安和无法控制的性力量在小说中是从欲望的深处召唤出来的。 显然埃菲害怕她的丈夫,害怕他的权威; 恐惧间接表现为对中国人的恐惧。

埃菲想搬出阴暗的房子,“楼上有中国人的该死的房子”,穿着蓝色外套,夜深人静,走进她的房间,刷她的床,连狗罗洛都吓坏了。 现在,丈夫同时嘲笑和刺激她的恐惧,以他的社会自卑为由羞辱她,因为“闹鬼是一种特权,就像家谱”(Fontane,2013 年,第 111 页),而恐惧“只适合微不足道的人”。 Instetten 以他的“播种迷雾和不安的倾向,然后嘲笑人类的轻信”试图掩饰房子的平庸,赋予它异国情调的内涵,显示它被施了魔法或被施了魔法。

因此,Effi 的恐惧总是被她的丈夫以幼稚的方式对待,因为她从未“失去她恶意的孩子气”,甚至在她怀孕时也没有,因为孩子对她来说肯定是一个“可爱的玩具”。 然而,作为一名“教育者”,他压抑自己的担忧,与一切陌生的事物保持距离:“当心不同之处,或所谓的不同之处”,(...)我们自己的幸福”(同上,第 119 页)。 与成年女性艾玛·包法利不同,埃菲几乎总是被描绘成一个孩子,而且,就像电影中的奥蒂莉一样 选修活动,歌德,总是笼罩在某种神秘之中。

恐惧是最重要的——这是丰塔纳所钟爱的诊断——埃菲逐渐发现了控制机制,这些机制在各个方面都有影响,并且在色情关系的社会管理中尤其明显,其中几乎没有过度、偏差的余地,即任何解放的余地欲望带来。 歌手特里佩利 (Tripelli) 在描述社会时举例说明了恐惧:“我们被跟踪到右边和左边,从前面和后面。 你仍然会遇到这种情况”(同上,第 130 页)。

秋千

埃菲在相对自由的环境中长大,她脾气暴躁,不受父母的约束。 她是独生女,被宠坏了,没有受到过严厉的责备,但她的性格是矛盾的,不明确的,让作者进退两难:有时她脾气暴躁,善良,温柔,天真自然; 在其他时候,它是轻浮的、鲁莽的、肤浅的和没有道德品质的。 因此秋千的重要性,这是丰塔纳使用的寓言元素,用木板、绳索和杆子简朴地建造,埃菲站在她父母家的花园里时在上面疯狂地摇摆。 在那张秋千上,凝视着广阔无边的地平线,她没有责任感。

当她的父母错误地向因斯特滕求婚时,她没有反抗或反应,而是接受了这个提议,从中看到,一方面是为了实现她母亲对社会地位提升的渴望,她出乎意料地认为这是一个机会。你的,同时征服更多的自由。 显然是与 Instetten 的婚姻,“责任人”(冲突人) 和便利通常只会引起恐惧和厌恶,但它们会阻止这两种情况,并且只会以悲剧性的结果告终 (Horváth, 2004, p.48)。

在秋千上,在移动中,埃菲总是处于危险之中,无论是在童年时频繁跌倒,但没有造成重大后果; 结婚,在雪地里乘坐雪橇,与 Crampas 一起,当秋天将无法挽回时。 因此,秋千主题指的是空气和光线的运动,作为女主人公追求自由的冲动,丰塔内在其中看到了强烈的冒险倾向和冒险的乐趣,用他自己的话说,就是“自由”。在好的方面”(Fontane,2013 年,第 197 页),而不仅仅是合理的自由,受制于便利。

丰塔纳以一种冷静但不幼稚的方式探索了禁令领域的自由,人们可以通过这种方式接触到破坏性的想象,通过这种方式,女性话语的敏感自主性的片刻逃脱了,无论是在表面上还是在Effi——“想要爱、感情、荣誉、光明和乐趣”——或者用她母亲严厉而压抑的话说:“她心甘情愿地放手,当潮流合适时,她自己就很好。 斗争和反抗不是她的强项”(Fontane,2013 年,第 293 页)。

孩子们的秋千变成了凯辛鬼屋里的摇椅,埃菲的欲望表现为不可避免的性欲的存在,它甚至被忽略且没有扩展——就像一种可笑的欲望——是丰塔纳引入女性气质暗示的间隙或色情,被理解为存在的快乐动员,或简单地被理解为存在的扩展。 埃菲的亲密关系从未被作者侵犯,也没有描述她的幻想或梦想,尽管我们知道它们很强烈而且很频繁。 相反,他的亲密感以清教徒的方式胆怯地表现出来,通过自然的间接比喻,如风和水。

正如安德里亚·霍瓦特 (Andrea Horváth) 所表明的那样,如果福楼拜直接潜入爱玛的感觉和感受,相反,丰塔纳只是通过事件的外在表现来描绘它们,留给读者的是对内在动机的暗示。 这就是埃菲的性取向,按照惯例,只是外化为成熟和有男子气概的男人的诱惑对象,在他们面前必须有假正经和道德端​​正的女性的规范理想模型; 如果埃菲的欲望无法被描述,也无法被观察到,并且必须保持在地下,那是因为文本寻求的平衡预设了这种冲动应该事先知道并在道德上受到控制。

然而,这部作品的架构是复杂的:一方面,压抑的男性叙述者占主导地位,他坚持消极地呈现案件,作为一种司空见惯的爱情幻觉; 作为对已知的 Crampas 的又一次粗俗诱惑,44 岁,Kessin 地区的军事指挥官,他已经有与已婚妇女因叛国罪而决斗的历史。 另一方面,通过秋千的主题,快乐和内疚交织在一起:“当她再次睁开眼睛时”,叙述者说,在雪地里的雪橇情节之后,埃菲遭受了巨大的痛苦。

因此,这部小说是通过一种冷酷的审美距离来实现的,在这种距离中,中心事件被快速描述,顺便说一句,以一种有意粗心的方式呈现为非本质的,几乎是随机的。 例如,Effi 将她情人 Crampas 的信件和笔记留在抽屉里,“用红线系起来,绕了三四圈,打了一个结而不是蝴蝶结”; 多年后,恰好六年半,Instetten 发现它们“都随着年龄的增长而变黄”。 通过这样的手段,丰塔纳试图在读者心中激起一个空洞、神秘、非道德的境界,从而有可能对埃菲的命运做出公正的判断。

然而,与此同时,冷静的风格越来越多地表明捍卫正确的、顺从的、最重要的是严酷的现实,只有荣誉的主题才能接近现实,并且达到前所未有的色彩,如母亲的来信,夫人。 Briest 对 Effi,用她的话来说,明显的残忍被认为是诚实的:“我们喜欢把我们的牌放在桌子上,我们想在所有人面前宣布我们对你的行为的谴责”,结果你会现在“独自生活”,因为他生活的世界和“父亲的家都将关闭”(Fontane,2013 年,第 346 页)。 在方便和优雅的事情上,责任原则胜过幸福原则; 被背叛的荣誉所期望的是一种方便和必要的态度,可以根据方便来修复错误。 “一切都非常正确”,讽刺君特·格拉斯 (Günter Grass) 广阔的领域..

当 Fontane 粗暴地将叙述的焦点从 Effi 转移到 Instetten,从欲望转移到荣誉感,被理解为对自己和原则的忠诚,被国家接受和接受以及由此产生的义务时,叙述被接管了以道德决心为主题(实体经济). 当 Effi 在 Schwalbach 和 Ems 休息时,未经她的同意,尽管她的未来被残酷地牺牲了,但根据方便修复了错误并恢复了秩序。

然而,此时此刻,叙述者丰塔纳最重要的是具有讽刺意味:同时赞美和指责普鲁士精神; 根据约瑟夫·罗万 (Joseph Rovan) 的说法,“每个陈述都指向其反面”,同时肯定普鲁士的价值观,并以讽刺的口吻批评他那个时代的社会,因为罗万坚称,他的小说不厌其烦地赞美,谨慎地,旧普鲁士的美德:谦虚、勇敢、朴素、忠诚,正如康德的责任道德清晰而严格地表述的那样。

如果罪恶和荣誉的主题可以在小说的结局中表明对过去价值观的保守承诺,通过假设一个具有讽刺意味的、故意软弱的结局,​​丰塔纳将这些相同的价值观置于怀疑之下,尤其是在强大的,他发出不可调和的哀叹,例如:“她离开桌子太早了”; 或“发生了很多事情; 但事实上,你并没有失去任何东西”(Fontane,2013 年,第 397 页),作品本身自相矛盾地触发了一种颠覆性的内容,使作者的中立尝试变得不可行。 在丰坦的沉默所打开的这些空隙中,埃菲的性欲令人不安和叛逆的存在潜伏着,以爆炸的形式,以断断续续的方式总结,时而恳求,时而爆发,这位明智的作者试图在三十五岁时整理的整个故事章节。

在她最痛苦的时刻,面对女儿的冷漠,埃菲怒火中烧:“过分了就过分了。 野心家就是他,仅此而已。 荣誉,荣誉,荣誉……然后他杀了那个可怜的人,我什至不爱他,而且已经忘记了,因为我不爱他。 这一切都是愚蠢的,然后是血腥和谋杀。 我有罪。 现在他把那个女孩送给我,因为他无法拒绝部长夫人的请求,在把她送到这里之前,他像鹦鹉学舌一样训练她,教她说“如果你能”。 我对自己的所作所为感到厌恶; 但我更反感你的德行。 和你出去。 我需要生活,但这可能不会永远持续下去”(Fontane,2013 年,第 371 页)。

受了致命伤的少女的“离开你”是叛逆的、真实的、令人不安的哭声,反对一切和所有人,即使埃菲无声的死亡也无法平息。 一种辱骂或颠覆性的秩序在关门的社会中回荡,与最终的启发性解决方案形成鲜明对比,使他的愤怒更加雄辩。 通过培养典故和省略,将它们与戏剧场景相对立,丰塔纳的写作以一种强烈的光环使小说的装置紧张起来,其中脆弱的秩序大厦随时都有倒塌的危险。

埃菲的边缘化和死亡清楚地表明,与艾玛·包法利的比较是势在必行的; 甚至尊重重要的差异:Effi 是普鲁士的 Emma。 在这两种情况下,女性的社会处境是相似的,即女性可以生存的最小空间,非传统的人格和性行为致命地导致她们通奸和死亡。

她们变成了淫妇,因为她们没有其他命运,就像仆人一样,她们的亲密和唯一的伴侣,除了社会的边缘化和社会规范。 正如安德里亚·霍瓦特 (Andrea Horváth) 所暗示的那样,没有适合他们的社交场所,他们留下了与他们开始旅程时相同的梦想和幻想:一个残酷的圈子,在这个圈子中,他们致命地屈服于像克拉帕斯和鲁道夫这样平庸的诱惑者:出于多愁善感的埃玛,埃菲出于好奇(Horváth,2004 年,第 80 页)。

艾玛是不满的女主人公,她在没有视野的环境中追求自己被误导的梦想。 Effi,恐惧的女主角,因为她生活在一个充满权力的环境中,受到所有人和所有人的控制。 因此,她们是被动的女主角,一方面雄心勃勃,肤浅;另一方面另一方面,不满的受害者体现了反对资产阶级习俗的强大来源。

Fontane 的绘画现实主义,敏锐的观察者会不加判断地看待它,试图对所有方面都公平,但随着这些不合格女性的幽灵般的存在,导致了不可调和的边缘。 此外,边缘性也存在于写作中,因为方塔纳和福楼拜一样,从外部、边缘地看待世界。 丰塔纳仍然是最后一批试图理解社会所有动机的小说家之一,以拉斐尔前派的方式赋予社会某种合法性,或者在美学层面上赋予某种秩序和美感; 福楼拜轻蔑地认为这个世界既没有合法性也没有美丽。

格拉斯提到的修正案是塞缪尔贝克特,他是独幕剧中罗马式传统的继承人和激进批评家, 最后的录音,他将巩固:“当我回去阅读 Effi 时,我的眼睛看腻了, 一天一页,又一次流泪。 Effi——暂停。 – 我会很高兴和她一起在波罗的海的松树和沙丘之间 – 停顿 – 不?”(格拉斯,1998 年,第 185 页)。

* Arlenice Almeida 达席尔瓦 是 Unifesp 哲学系的教授。

书目参考

方丹,西奥多 埃菲布里斯特, 跨。 马里奥·路易斯·弗朗吉洛,圣保罗:Estação Liberdade,2013 年(https://amzn.to/3YIbFGF).

草,冈特。 广阔的领域。 里约热内卢:记录,1998(https://amzn.to/47GHpQO).

舒斯特,彼得克劳斯, Theodor Fontane:Effi Briest- ein Leben nach christlichen Bildern。 图比根:尼迈耶,1978(https://amzn.to/3OFoeOo)

弗洛伊德,西格蒙德, 令人不安的。 在: 全集,第 14 卷,圣保罗:Companhia das Letras,2010 年(https://amzn.to/3E7ruwY).

HORVÁTH, Andrea, Geschlechterverhältnis in Flauberts Madame Bovary und Fontanes Effi Briest。 在: 韦克斯塔特, 3、德布勒森; 科苏特·埃吉特姆·基亚多,2004 年。(在这个链接)

ROVAN, Joseph , “Pour saluer Fontane” 在: 埃菲·布里斯特(Effi Briest), 巴黎:伽利玛,1981

查看作者的所有文章

过去 10 天内阅读最多的 7 篇文章

查看作者的所有文章

搜寻

研究

THEMES

新刊物