通过 埃里维托·达罗查·卡瓦略*
佩德罗·阿莫多瓦书评
去年出版,在西班牙世界广泛发行,巴西译本将于今年结束, 最后的苏尼奥, 佩德罗·阿莫多瓦 (Pedro Almodóvar) 的剧本在西班牙得到了成功。 隔壁的房间,基于电影,反过来,基于小说 你正在经历什么 (2021)美国作家西格丽德·努涅斯(Sigrid Nunez),卡拉·福蒂诺(Carla Fortino)在巴西翻译,标题为 你面临着什么。
在此之前,佩德罗·阿莫多瓦出版了两本书,其中也有不同性质的故事: 肠中火 (1981)和 Pathy Diphusa 和其他文本 (1991). 两者都普遍遵循滑稽和挑衅的基调,他们的电影因此而获得了广泛的认可和奖励。
尽管不是佩德罗·阿莫多瓦首次涉足文学领域,但他最近的作品有一个独特之处,那就是汇集了一系列故事,在这些故事中,作者根据自己的经历呈现了自己的愿景。 并行构建的角色t以及他备受认可且屡获殊荣的电影生涯。
甚至反复提及他的电影作品并恢复性象征帕蒂·迪弗萨(Pathy Diphusa)(作者的一种另一个自我或开玩笑的异名)的标志性形象,这本书声称他作为作家的形象是一种相对自主的命运,众所周知 最后的梦 通过文学语言的特定代码。
佩德罗·阿莫多瓦作为作家
本书的“引言”既是序言,同时又是一幅活生生的、尚未写成的自传的地图。在介绍这部作品的十二个故事时,佩德罗·阿尔莫多瓦强调,读者手中的这本书故意不写传记以供使用,尽管他认识到它呈现了类似于“支离破碎、不完整、有点神秘”。
所呈现的一些故事涉及电影制作人生活中的段落,例如《El Last sueño》中他母亲的去世,或者他为墨西哥歌手 Chavela Vargas 写的优美悼词(“再见,火山”)。本书的最后两部以作者日记的片段形式出现(《Memoria de un día vacío》和《Una mala novela》),其他的可以放在短篇小说或电影剧本片段的列表中,其完整的识别至少可以说,佩德罗·阿尔莫多瓦·卡瓦列罗的公民传记既困难又危险。
一方面,在一个充满自传小说、另一方面充满传记和自传的世界里,阿尔莫多瓦选择走一条单独的道路,呈现一部神秘的传记,只能从人物的生活关系中解码(如果有的话)。作家的写作,反过来又超越了作家的形象,与他作为电影论证和剧本的制片人和创作者的表现有关。
毫无疑问,它是一种秘密自传,但它并没有以这样的方式呈现,并且要求读者在试图理解它时有一定的共谋,因为现在写它的人物不是成功的电影制片人,也不是年轻的反传统者经历过马德里运动的欣快感,但这个角色将自己描述为“一个更黑暗、更严肃、更忧郁、更少确定性、更不安全、更害怕的人”,一位作家它本身是在新千年最初几年世界的变化中形成的。
电影和文学
这位新文学家阿尔莫多瓦说,正是来自这种弥漫的忧郁,来自各种类型的混合主义(其中一个故事的名字正是“Demasiado cambio de géneros”,指的是著名电影《Mujeres al borde de un Attack de nervios》)这部作品中追溯的让·谷克托、泰内斯·威廉和约翰·卡萨瓦埃特之间的互文网络)表明,他的文学是在他倾向于利用他力所能及的一切,就像他在电影中插入某种类型的音乐时所做的那样,或者从他对剧本的文学处理中看出,而这反过来又是基于他的剧本,并且与他的剧本有着内在的联系。在成为一名作家之前,他曾试图宣称自己是一名作家,但受挫。
2000年代的作家佩德罗·阿尔莫多瓦将我们从70、80年代的马德里带回了不为人知的阿尔莫多瓦,这座桥就是在那里建立的。 最后的苏埃诺和介于《Vida y muerte de Miguel》等故事中的虚构片段与电影片段之间,无论是否上演,如故事《La Visit》(一部 不良教育 以文学形式)和其他诸如“La redención”(一种异国情调的 基督最后的诱惑)、《La ceremonia del espejo》(一部未拍成电影的吸血鬼电影),最后是《Juana, la bela durmiente》,这是一个令人惊讶的故事,通过阿尔莫多瓦式的西班牙法律重写了西班牙的历史。欲望。
《阿马加·纳维达》是这里唯一要提到的故事,它正是从小说与生活、电影与文学之间这个可疑而模糊的区域组织起来的,其标题已经被传达给电影制片人在制作阶段的下一部电影。
最后观察结果
除了是一个糟糕的小说家(根据出版市场的现行规范)之外,可以有把握地说, 最后的梦 传记作者在他的缺席中闪闪发光,矛盾的是,这正是佩德罗·阿莫多瓦作品的最大吸引力之一。这使得它与当前的“回忆录”书籍有所不同,但又使其更接近其他传记(尽管性质截然不同),例如路易斯·布努埃尔的传记,他在 我最后的呼吸 (1982)指出,没有表达能力的智能就不是智能。
构成他的故事书的文本(由作者定义,他有意识地偏离体裁限制)为我们提供了这个角色,他一边走路一边写作(如“Memoria de un día vacío”的心理练习),或者放弃出于寻找“伟大小说”写作的幻想,他满足于准备写一部糟糕的小说或可能的小说(如《马拉中篇小说》)。一部小说本身就是从处理作者的声音开始的。
尽管存在显着的差异,但在这位文学、忧郁和谨慎的佩德罗·阿莫多瓦身上,还是有一些帕西·迪富萨的幽默和以自我为中心的讽刺。此外,他的作品暗中模仿了西班牙当代最著名的元文学作家之一恩里克·维拉-马塔斯的讽刺,在这种非传记式传记中揭露了类似于挫折的东西,但它却前进并指明了新的方向,如 麦克和他的挫折 (2017),本书结尾的故事中引用了加泰罗尼亚小说作家的作品。
巴西语翻译 最后的梦 由米格尔·德尔·卡斯蒂略负责。让佩德罗·阿尔莫多瓦的书更接近西班牙文学的某种融合生活和文学技巧的传统是很容易的,但不是很有效,例如包括克维多或托雷斯·维拉罗埃尔等作家的传统。尽管如此,值得一提的是,当回顾过去时,阿莫多瓦的小说最终提出了一个关于一场无法解释的风暴的问题,一场存在于不完整、不确定和进展的时间云中的问题,比如电影和电影。扩大文献(如 最后的梦).
正是在这种不确定性中,不是佩德罗·阿莫多瓦的最后一句话,而是他关于我们生活的时代的时间流逝的倒数第二句话。
*埃里维尔托·达·罗查·卡瓦略 é 巴西利亚大学 (UnB) 西班牙和西班牙裔美国人文学教授.
参考

佩德罗·阿莫多瓦(Pedro Almodovar)。 最后的梦。巴塞罗那,水库书籍,2023 年,208 页。 [https://amzn.to/4gHnipx]
地球是圆的 有谢谢 致我们的读者和支持者。
帮助我们保持这个想法。
贡献