通过 路易斯·布埃诺*
关于 Chico Buarque 和 Johnny Hooker 的歌曲
2017 年 20 月,相隔八天在 YouTube 上发布了两首歌曲。 让我们看看 XNUMX 日最先出现的那首歌词(减去两节):
他们会怎么说我们?
你的国家,上帝等等
当他们看到谣言时
我们的爱
宝贝,我躲起来了
眼神之间 和你窃窃私语
....................................... ..
....................................... ..
他们不会赢
没有什么是徒劳的
在这个夜晚结束之前
跟着我们的歌和我一起跳舞吧!
漂浮,漂浮!
没有人能够
想告诉我们如何去爱
漂浮,漂浮!
没有人能够
想告诉我们如何去爱
在地板上松散的谈话之间
你的身体僵硬、坚硬、健康
和你的气味
那还留在我手里
新时代必胜
这样我们才能蓬勃发展
和宝贝爱爱
没有恐惧
他们不会赢
没有什么是徒劳的
在这个夜晚结束之前
宝贝听着,这是我们的歌!
漂浮,漂浮!
没有人能够
想告诉我们如何去爱
如何去爱? 如何去爱?
没有人能够
想告诉我们如何去爱
现在让我们继续第二句歌词,来自 28 月 XNUMX 日发行的一首歌曲,同样被删除,这首有两节,第一节(出现两次,在两部分的每一部分的开头)和最后一节:
....................................... ..
如果你的看守人兴奋了
并带你出门在路上
吹响我的名字
用你的香水
吸引我
如果你的夜晚
没有尽头
如果一个没心没肺的人让你哭
丢一块手帕
我找到你
任何地方
当你的心恳求
或者当你心血来潮的时候
长的女人和孩子
在我的膝盖上
我会跟随你
在我们房子里
你会成为女王
你会很残忍,也许
你要让早上
惹毛我了
而我,总是更快乐
默默
我会让你躺下
在我铺的床上
踩着羽毛
每天早上
我会叫醒你
....................................... ..
如果你的看守人兴奋了
并带你出门在路上
吹响我的名字
用你的香水
吸引我
叹息之间
可以换个名字吗
从你的嘴唇逃脱你
我会嫉妒
甚至从我
镜子里拥抱你
但我永远是你的爱人
比我今天
或这些押韵
我没有写
也没有人爱过
如果你的夜晚永无止境
如果一个没心没肺的人让你哭
丢一块手帕
我找到你
任何地方
............................................. ..
这两个字母虽然彼此非常不同,但从语气和使用的语言变体可以立即看出差异,但它们有很多共同点。 两者都是爱情诗,都与同一个模型相关联,即使在其两种趋势中展开。 这是由宫廷诗歌开创的传统,在 XNUMX 世纪和 XNUMX 世纪之间在欧洲成为名副其实的热潮,起源于普罗旺斯并传播到整个欧洲大陆,从德国和意大利到葡萄牙,一首爱情痛苦的诗歌,一种各种性质的痛苦不断颁布。
在那种情况下,这种痛苦的主要根源是女人对可怜的游吟诗人的蔑视,他在让他受苦的人面前羞辱自己——这在我们的第二封信中清楚地可见。 这种模式塑造了一种爱情的愿景,它在接下来的几个世纪里毫发无损,被莎士比亚和贾梅斯等诗人重新创作,并为浪漫主义者的爱情概念做出了巨大贡献,他们偏爱我们第一封信中非常明显的成分,这是爱的痛苦。不是由其中一个恋人的蔑视引起的,而是由于恋人之间共享的真爱与阻止或阻碍实现这种爱的社会禁令之间的冲突。
但是让我们回到我们的歌曲。 首先,使用被误解的爱情的陈词滥调定下了基调。 像“他们会怎么说我们?”这样的经文讽刺的是,“他们不会赢”,“和我一起跳舞我们的歌”及其变体“宝贝,听着,这是我们的歌”,“你的气味/那仍然留在我的手中”,“新的时间将会有一场胜利/这样我们才能蓬勃发展”,甚至在作者身份的极限。 它们是反复出现的想法,甚至是整个公式,以至于任何研究我们时代未定义碎片的未来学者都很难将它们归于任何人,就像曼努埃尔·班德拉 (Manuel Bandeira) 和罗德里格斯·拉帕 (Rodrigues Lapa) 对 智利字母, 以确定谁是创作这首歌的未知作者。 这并不排除“婴儿”这个词,例如,浪漫主义者没有使用过这个词,但是现代浪漫主义民谣的传统,无论是否与摇滚有关,都从他们那里衍生出来,被强迫使用,一个元素,顺便说一句, 这与一般的非正式性一起, 有助于定下基调, 这是我们时代的抒情诗。
完全由陈词滥调组成,其中几乎没有我们可以识别为正确作者的东西。 也许是那首“Flutua”,最能说明它描述了歌词所颂扬的自由爱情——他创作副歌并给这首歌起名并非偶然。 请注意,这不是价值判断:诗歌语言最美丽、最复杂的属性之一就是重复陈词滥调,在一首诗的语境中,将它们转化为不寻常的元素,能够获得新的意义,一种意想不到的强度. .
在讨论省略的经文之前,让我们先看一下字母 2,考虑到它最终引发的争议,这里的许多人已经知道它是什么意思。 在其中,我们还找到了一整套爱情诗歌陈词滥调。 然而,今天听这首歌的人认为它们是更古老的东西,第二人称的使用始终符合文化规范的标准,包括对命令式的背叛使用,强调了这一点。 更不用说词汇了:“没心没肺”、“乞求”、“默默”。
但这还不是全部:作者并不羞于重复带有不可否认的霉味的想法,例如女士放下手帕,以便绅士有机会向她表达他的关注和善意; 或者他的奉献精神甚至会嫉妒他自己。 作词者的服从是游吟诗人的服从,被视为女王的女士是直接从十二世纪引进的新奇事物。
很明显,陈词滥调的使用源于一个有意识的过程——至少一些特定的诗歌程序表明了这一点。 我将谈论其中的三个。 第一种,也是最简单的一种,就是直接使用引文。 “Or these rhymes I didn’t write / Neither did anyone / Never loved”这几行是莎士比亚十四行诗第116首最后一行的翻译:“我从不写作,也没有人爱过”,字面意思是“我从未写过,也没有人爱过”。 第二个是发明非常新颖的时刻,与选择的旧模式兼容,但出人意料,这可以从简单使用一个今天听起来像是来自口头的词中看出,尽管它在文化语言中是古老的,比如“aperrear”,或者在诗句“Just blow my name / With your perfume”的联觉中。
第三,对我们来说最重要的是,包含了与模型相关的听起来离轴的元素,这使整个歌词具有微妙但明显的反讽背景。 男人就是这样为了表示自己的顺从,才会把做家务纳入到自己以后的行动中,在他铺好的床上做爱,就像第二天,他会比她先醒来,把她叫醒——相当与此相反的情况发生在一首经典歌曲中,它说“每天她都做同样的事情/早上六点叫醒我”。 这节产生了一种非常有趣的噪音,因为它听起来像是一个抒情自我的更新意图,他的价值观似乎与另一个世界有关,即掉落的手帕,并且可能听起来像一个试图给出指示的老人他知道,但不知道现在的比赛到底是怎么回事。
这也是以宫廷爱情史上前所未有的姿态,抒情的自我引发了争议,因为为了表明它愿意服从的程度,它提出抛妻弃子跟随心爱的人。 面对这些诗句,弗拉维亚·阿泽维多在 巴伊亚邮件:“但这一次,在女性情感面板上,奇科按下了一个有争议的按钮。 他唤起的这个女人,我不是,她不是。 我们是谁,我们想成为谁。 需要得救的人,梦想家庭王国的人,喜欢听到“我离开妻子和孩子”的人。 对我来说是错误的按钮。 朋友说错了按钮:“我认为它已经过时了”。 Andréia 写错了按钮,他写道“离开孩子的事情并没有失败”。 不工作。 Tua Cantiga 不是一致同意”。
这与巡逻或粗暴的战斗无关。 但是谁控制感觉,疯了? Chico Buarque 总是与我们的主观性进行交流。 现在是我们的主观性在和他说话。 而真正的事情是这个内部世界已经改变了。 突然间,对于很多女性来说,“我会放弃孩子”听起来就像接吻中的打嗝一样浪漫。 一种不雅、放荡、丑陋和不必要的东西。 我们厌倦了懦弱的爱情的叙述,厌倦了打扮成超级英雄的无赖,厌倦了那个幼稚而古老的情人,厌倦了那种……过时的爱。 这个家伙,这个由 Chico 带来的角色(在我们中间如此知名)不再成功。 因为我们已经改变,甚至我们的浪漫主义,是的,在不同的氛围中。
弗拉维亚·阿泽维多 (Flavia Azevedo) 的阅读对于讨论如何有必要在没有非常固定的假设的情况下关注语言、在生产的惩罚下、在建立一个没有正统的观点、一种深刻的正统话语的愿望中产生了极大的兴趣。 更不用说如果是这样的话,这是真的,没有人能控制感情,只有那些感觉的人才能很好地理解这种感觉。 换句话说,在语言方面如何不放弃任何东西。
他的文本的出发点是合理而明智的:有一种抒情的自我与传统的爱情观相关联——不是因为他使用游吟诗人的传统来表达自己,而是因为他选择了一种有点歪曲的方式来脱颖而出传统,或者据称使其适应我们的时代,或者用她的话说,适应新的女性主体性。 如果“我铺的床”对她来说听起来并不奇怪,那么“我离开我的妻子和孩子”就把自己强加为噪音,并最终成为整首歌。 因此,人们认为这是一首过时的歌曲,在这种情况下,这意味着过时了。
好吧,整首歌都是对这种滑动的探索——因此它的有效性。 我认为即使没有最后和最初的节,这一点也很明显,但是有了他们的考虑,一切都会变得更加清晰。 但在处理这些有意的清洗之前,让我们先看看第一首歌中缺少的两节经文,因为在它们中我们可以找到所有关于爱和自由的陈词滥调的意义。 这是整个第二节所说的:
宝贝,我躲起来了
眼神之间 和你窃窃私语
我们是两个男人
没有别的
在这两节经文中,这些歌词的真实性得到了体现,这就是将一首被禁止的情歌转变为宣言,转变为对某项事业的赞歌的地方——用 Youtube 上关于它的一条评论中的描述。 这就是他所有意图和力量的源泉。 这就是陈词滥调变成其他东西的地方。 而这在歌曲的其他层次及其宣传中得到了印证。
旋律也参考了订婚流行的陈词滥调,让我想起了伟大的时代 摩城 从 70 年代开始。它由撕裂的声音演唱,有时嘶哑,好像他们在尖叫,但在某些温柔的时刻(特别是当 Liniker 进入时,在第二部分)。 干燥的鼓,未经介绍处理,几乎是脏的,已经预料到这种干燥、直接的气候,紧随其后的钢琴,也未经任何处理,证实了这一点,其他乐器的入口提供了音量并进入渐强这放大了宣言,其响亮的顶点在最后,重申没有人想说如何去爱。 我们没有剪辑可以看,但是单曲的封面,这预示着专辑的发行 心脏, 在官方 YouTube 频道上播放这首歌的整个过程中,显示了这首歌的作者约翰尼·胡克 (Johnny Hooker) 和林尼克 (Liniker) 亲吻对方的嘴,这已经告诉任何看过这首歌的人她开始演奏。 因此,这是一首订婚歌曲。
第二首歌,不知道的人一定已经猜到了,是 Chico Buarque 和 Cristóvão Bastos 的“Tua cantiga”。 它的第一节内容如下:
当我想你的时候
当你的喉咙发紧
深吸一口气
我走得快
安慰你
在这个开头,第二部分开头的重复也加强了这一开头,我们有抒情自我的位置。 他和那位女士之间已经有了一段感情,那段感情已经结束了,他想要重新开始。 充满这种欲望,他转向一个不在场的女人,她没有表达任何渴望,也没有感到喉咙发紧——他只是渴望和期待的东西——并告诉她他觉得有趣和可能有吸引力的事情。 整篇文字是一个人的独白,是一个被遗弃的人的思辨,是一个爱情梦的体现。 这位女士并不处于优势地位,她完全不在场。
在最后一节中,最出人意料的抒情元素出现了,来自另一个主题,这个主题比宫廷诗歌还要古老,即“艺术长,生命短”。 为了留在莎士比亚,让我们看看他的第 18 首十四行诗,由 Geraldo Carneiro 翻译:
把你比作夏日?
你比较温和可爱。
五月风摇花苞
而且夏日帝国也不耐用。
阳光有时明媚,
要么你金黄的肤色更黑;
所有的美丽终于失去了它的光彩,
偶然或 Natura 的疏忽;
但你的夏天永远不会结束,
失去了你的美丽,
甚至死亡也不会嘲笑使你黯然失色,
如果你在不朽的诗句中使自己永存。
只要一个人呼吸、看见和活着,
活在这首诗中,并在其中生存
正如你所看到的,这个想法是爱人的美丽结束了,死亡将追上她,但她将永远活着,因为诗人的诗句,毕竟是不朽的,将使美丽和生命永存。 在 Chico Buarque 的歌词中,我们有以下内容:
当我们的时间到了
当我不在了
记住,我的否认
这首歌的
我为你做了什么
唤起的是诗人的死亡,而不是所爱之人的死亡,这首歌的作用不是使之永存,而是将其保存在她的记忆中。 开头一节中的无助感在最后一节中得到了完善和放大。 歌曲始终提出的是一种传统形式的游戏,介入当下的争论,看似一回事,实则不同,是不同话语的并存。
听音乐,这种印象得到加强。 Cristóvão Bastos 的旋律也有一种老式的感觉。 在 Túlio Vilaça 的博客上关于这首歌的辩论中,将其定义为三元桑巴舞,如 丁香和肉桂, 由 Milton Nascimento 和 Ronaldo Bastos 所著,Luis Felipe de Lima 不同意,他们将其描述为“一种三重伦杜,一种独特的桑巴雷鬼”,Cristóvão Bastos 本人在做出简短评论时采用了这种分类:“这是不是三分桑巴舞。 它更接近lundu,与 丁香和肉桂, groove and melody with a very different meaning”。 换句话说,这是 lundu 和华尔兹,来自另一个时代的老音乐。 歌词抓住了这个建议,并立即通过标题融入其中,当被描述为一首歌曲时——这正是中世纪游吟诗人用葡萄牙语创作的诗歌的名字。
我们在 Chico Buarque 的解释中清楚地看到了抒情自我的绝望处境所产生的忧郁。 夹 谁发行了这首歌。 当歌手进入现场时,介绍已经开始播放。 在真正优美的演绎中,这位歌手带着忧郁的微笑演唱了整篇冗长的歌词,体现了歌曲所谈论的失落。 最后,他干脆退场,体现了“当我不在了”,音乐还在继续,但只是一点点,留给我们的是什么都没有的忧郁印象。 毕竟,一切——甚至是歌曲——都必须改变。
如果这一切都说得通,那么 Cristóvão Bastos 和 Chico Buarque 并没有做“丑陋且不必要的事情”。 如果这首歌作为一个整体,将弗拉维亚·阿泽维多 (Flavia Azevedo) 匆匆说出的,孤立的一段,押注于一种轰动,认为它是基于对我们时代的一种标准解释,那么他们可能会做一些丑陋和不必要的事情。 是的,匆忙,因为没有必要召唤游吟诗人或莎士比亚来意识到“我离开我的妻子和孩子/我会跪下跟随你”是夸张的,也许抒情的自我甚至没有妻子和遗弃的孩子。 将道德判断一切的承诺搁置几秒钟,将面对潜在冒犯的警惕搁置几分钟就足够了,这样语言就可以用它总是说话的复杂性来说话。
在保守思想想要保持传统价值观不变的焦急追求中,约翰尼·胡克的音乐竟然没有引起任何争议,难道不奇怪吗? 幸运的是,没有值班的恐同者敢于否认音乐、歌词或两个人之间的吻,毕竟,“两个男人/仅此而已”。
寻求争议的是艺术家本人。 在她的歌曲发布的前一天, folha·S. 保罗 发表了对内伊·马托格罗索 (Ney Matogrosso) 的采访,他问他是否“在某些时候认为自己是少数群体的代表”,他说:“把自己塑造成‘同性恋者’会让这个系统感到很舒服。 多么他妈的同性恋。 我是一个人,一个人。 我对我的性行为所做的不是我生命中最重要的事情。 这是第三方面。” 你生命中最重要的事情是什么? – 有品格,做人诚实,有原则,善待他人。 做一个有爱心、有爱心的人。 这比我操谁更重要。
Johnny Hooker 在他的 Facebook 个人资料上迅速做出反应:“在这个世界上杀死 LGBT 人数最多的国家,读到‘他妈的同性恋,我是一个人’这句话是不可思议的(!!)。 来自一位艺术家,他的职业生涯在很大程度上得到了这个社区、他自己的公众的斗争的支持。 一个天才艺术家失去了世界所占据的地板,成为结晶,成为经典。 (...) 在“Gay is the fuck”的时代,唯一可能的答案是 gay as fuck,gay as fuck 是的,一天比一天更 gay,一天比一天多一个像 Pokémon 一样的级别”。
说到旧的和新的,我介于两者之间:Ney Matogrosso 出生于 1941 年,比我母亲早一岁,Johnny Hooker 出生于 1987 年,比我的大女儿晚两年。 我理解老三的担忧,同时,我不明白为什么把自己定义为人是一种放弃和时间的冻结。 无论如何,我确信 Ney Matogrosso 不支持对同性恋者施暴,他也没有出柜否认自己的同性恋身份。 考虑到他作为公众人物的历史,在游戏的这一点上,这既荒谬又毫无意义。
“Gay as fuck”和“gay as fuck”并不是意义相反的陈述。 它们只是同一激进主义的两种形式。 一个——“gay as fuck”——表明这条道路是强调相似性,因此拒绝标签并强调平等; 另一个——“gay as fuck”——押注特定性的主张,以此作为表明立场和面对反对它的话语的一种方式。 除非在分析他们的语言使用时犯了一个严重的错误,否则他们都想要同样的东西:偏见的终结。
这个学期我在课堂上有两次让我担心的经历。 在一场关于 明星时刻,一个学生和一个学生对书中的一个方面的解释发生了分歧,女孩最后说她的同事是男人,因此永远不会理解克拉丽斯·李斯派克特。 在另一堂课上,一名学生表示,黑人运动不必听从运动本身以外的任何批评。
我再次了解到,像这样的立场源于一种新的战斗形式,它基于在过去十年中加深的肯定思想。 但我认为它们导致了语言与世界之间非常直接的关系。 我担心这种态度可能会导致——如果它还没有导致的话——与看待更开放社会的千种方式以及愿意采取行动征服那个社会的成千上万人隔绝。 与此同时,在 2017 年 XNUMX 月,真正反对这些想法的力量正在集结,以赢得总统职位并维持他们在议会中的霸权——而不仅仅是在巴西。
约翰尼·胡克 (Johnny Hooker) 和奇科·布尔克 (Chico Buarque) 是截然不同的艺术家,但总的来说,他们在意识形态光谱的同一侧。 不管是好是坏,谁都没有解决我们这个时代问题的钥匙,也没有一个已经过时了。 辩论总是必要的,但要有能力从对方的表现中看到他们所拥有的复杂性——以及最终的亲和力。
* 路易斯·布埃诺 是巴拉那联邦大学 (UFPR) 的教授。 作者,除其他外,书籍 30岁的浪漫故事 (Edusp/Unicamp)。
参考文献
奇科·布尔克。 你的歌.
约翰尼·胡克。 漂浮.