通过 菲利佩·德·弗雷塔斯·贡萨尔维斯*
对马拉尼昂州诗人的评论
10 月 1823 日,我们庆祝了贡萨尔维斯·迪亚斯 (Gonçalves Dias) 诞辰二百周年。 在热闹的现代艺术和独立周庆祝活动之后,我们第一位值得后人铭记的浪漫主义诗人的日子或多或少地在不被注意的情况下过去了。 安东尼奥·贡萨尔维斯·迪亚斯(Antônio Gonçalves Dias,1834-XNUMX 年)以其两首被引用次数最多的诗《Canção do Exílio》和《I-Juca Pirama》而闻名,他的形象与后来被称为印度主义的风格相结合,将被永远铭记。就像印第安人的瓦特一样。[I]的
印度主义时尚消逝得相对较快,尽管它以一种过时的形式存在,直到何塞·德·阿伦卡尔写了有关这一主题的小说。 如果我们按照教科书和高中老师的说法,这些作家把印第安人当作国家代表,让他穿上中世纪欧洲骑士的衣服,表现出对土著人民现实的无知,使殖民化听起来像是一个理想化的过程。
不完全正确,我认为这种观点对于何塞·德·阿伦卡尔·德来说更有效 瓜拉尼人 比贡萨尔维斯·迪亚斯。 请注意:如果我说更有效,那是因为在某种程度上,它对于我们上一代诗人来说也是有效的(尽管不太有效)。 这些问题在贡萨尔维斯·迪亚斯身上比在何塞·德阿伦卡尔身上更为明显,也得到了更直接的表达。 我想再次回顾这两首最著名的诗,看看这一切是如何发生的。
来自马拉尼昂州的一代诗人有兴趣创作一首民族史诗。 虽然逻辑有缺陷,但很简单。 国家,这个整个 XNUMX 世纪新发明的事物,是自然世界的结果:每个地点的性质产生了人类文化存在的特定形式,从而形成了国家。 民族是自然本身的文化和政治表达,诗歌是每种特定的自然形式所产生的民族类型的具体结果,是民族性的最大表达。
每种性质对应一个民族,每个民族对应一种特定的诗歌形式,这种诗歌形式表现在流行的创作中,然后作为内阁官员文雅博学的文学创作的基础。 好吧,如果我们在 1822 年独立,那么没有什么比我们自己的文学的出现来定义我们作为一个国家更必要的了。 因此,诗人应该从流行文化表现形式(土著人民)中寻找其创作的源泉,写出一些可以被人们所接受的东西。 奥斯卢萨达斯 巴西的。
这种寻找流行资料的需要是贡萨尔维斯·迪亚斯本人进行民族志研究的基础,他在所有诗歌中都试图将本土术语引入葡萄牙语,根据我们最激进的浪漫主义者的说法,葡萄牙语应该成为巴西语语言。,离葡萄牙语越来越远。 例如,读者会在巴西浪漫主义创始人费迪南德·丹尼斯和贡萨尔维斯·德·马加良斯的理论文本中找到这种逻辑。
期待已久的史诗始终没有到来。 有几次尝试。 贡萨尔维斯·德·马加良斯写道 塔莫奥斯联盟,这本书受到何塞·德·阿伦卡尔的广泛批评,完全是诗体。 贡萨尔维斯·迪亚斯本人试图写下他的 廷比拉斯,从未完成。[II] 简单地说失败的中心点,我们必须注意到,我在上一段关于国家的描述并不是完整的故事。 这是这个问题的德国版本,它是在 XNUMX 世纪和 XNUMX 世纪之交法国影响和统治的复杂背景下出现的。
毫无疑问,这个版本的问题最重要的思想家是赫尔德,尽管它也出现在其他人物中,例如歌德(他正是根据一个流行的中世纪传说写下了他最著名的悲剧)和格林兄弟,他们的研究工作对童话故事和语言研究的流行来源的研究几乎是整个运动的范例。 另一种看待国家问题的方式是法国本身出现的问题,它远非我上面描述的天真。 这是欧洲几个世纪以来已经成熟的东西的最彻底的完善,并且已经可以在欧洲感受到。 理查德二世 莎士比亚:民族是一群自由而理性的人,他们在行使自己的意志时,决定联合起来签署社会契约。
现在,国家是人类的成果,而不是建立在自然之上; 国家的结构需要反映公民的“公意”,而公民以前是臣民。 这一思潮最激进的思想家是卢梭,他对法国大革命的影响是整个运动最重要的方面之一,无论是胜利与激进还是失败与成就。[III]
这是我们浪漫主义者的阶级立场的一个非常能说明问题的事实,他们坚持德国人对问题的看法,忽视了一个明显的事实,即从社会的角度来看,比赫尔德的文化理想主义更可信,巴西作为一个国家是一个比赫尔德的文化理想主义更可信的国家。这是一个需要解决的复杂挑战,因为虽然它被解放了,但它仍然是一个君主制国家,君主来自葡萄牙王室,行使的权力比君主立宪制国家大得多; 他仍然是一个奴隶主,并且像以前一样屠杀印第安人。[IV]
从法国人的视野,从文学的角度来看,现代小说出现了:司汤达和巴尔扎克。 也许正是由于对 1820 年代出现并在随后的二十年中发展的最初浪漫主义尝试的弱点的认识,何塞·德·阿伦卡尔认为小说,而不是史诗,是最合适的文学形式。国家的代表性。
但是,如果仅此而已,那么高中教师和教科书作者是对的,贡萨尔维斯·迪亚斯不会比一个简单的历史人物更感兴趣。 没有什么更假的了。 正是在对这种不可能性及其所代表的分歧的认识中,他的诗歌的伟大之处在于,其基础是对一个二元国家的再现,而这个国家的统一只能通过消灭来实现。
让我们从他最著名、最不朽的诗篇开始:《流放之歌》。 这首诗是通过这里和那里之间的对立而构成的,并被纳入诗人自己的主观性之下,正如何塞·吉尔赫姆·默基奥尔在他对文本的明确解读中提醒我们的那样。[V] 但让我们先在没有默奎尔的情况下阅读它,就像高中老师一样。 这首诗体现了歌颂热带自然(萨比亚、棕榈树、森林、天空等)作为民族象征的浪漫理想,表达了诗人流亡葡萄牙期间对故乡的思念。
祖国比他所研究的科英布拉优越,因其性质而优越,整首诗的创作基础是这里被贬低的地方和那里被高估的地方之间的对立。 一位更敬业的教授也许会走得更远一些,甚至不会谈到何塞·吉尔赫姆·梅尔基奥尔(José Guilherme Merquior),他会说这首诗非常有症状,这对我们作为一个国家的自我形象非常重要,它恰恰是关于流亡和这个国家的只能在远处唱,在那里你想念他。 这是一个奇怪事实的诗意表达:我们发展民族文学的尝试总是从欧洲的参数和标准开始(就像浪漫主义本身的思想一样)。
这件事的轶事讽刺是 尼泰罗伊杂志该运动的创始文件在巴黎发布,讨论了巴西祖国的重要性。 但我们现在在贡萨尔维斯·迪亚斯的诗本身中也遇到了同样的问题,而不仅仅是作为文学的外部因素:这首诗的绝对那里是从遥远的这里定义的。 看来我们终于到了何塞·吉列尔梅·梅尔基奥尔(José Guilherme Merquior),他从没有限定词开始,得出这样的结论:整首诗是一个充满渴望的抒情自我所表达的限定词。 评论家认为,对抒情自我的渴望,而不是对热带自然的渴望,才是这首诗真正的核心元素。
当他在最后一段中用值得引用的诗句给出了他生存的关键时,他的阅读获得了更大的动力:“然而,我们只有忠实地理解我们抒情诗的这一独特作品,如果我们认识到这一点它的忧郁,虽然在浪漫主义的一般框架内,但它表达了深深的巴西风情。 巴西人对祖国的渴望是深刻的,表现为对国家客观现实的盲目漠视。 无论是好还是坏,无论是美好还是悲伤,这个现实都无法阻止怀旧者对地球的执着热爱。 这种流行感情的纯粹和活力,正是贡萨尔维斯·迪亚斯在《Canção do Exílio》的简单诗句中所捕捉到的。 今天,一如既往,这些诗句闪耀着令人安慰的确定性的振动,因为我们知道我们是巴西无可救药的热爱者,即使是经常错误和令人失望、财富和项目匮乏、恶习和容易的事情的发源地的巴西。 巴西人永远无法接受“乌比贝尼,伊比故乡那些把对土地的热爱减少到土地能给他们带来的快乐的人; 因为,对我们来说,我们永远有可能忘记我们国家的苦难,这种苦难存在于我们对它的崇高固执中,无论好坏,存在于那些使这种爱成为坚定意志的人的力量中。 当有一天我们创造了一个友善的巴西、一个明确的巴西时,如果我们对这种爱的意志失去信心,我们就会有祸了; 对我们来说不幸的是,如果我们用它明显的伟大来证明对我们土地的热爱是合理的——因为我们就会失去祖国意义的最高贵特征,即这种保留,这种热爱它的力量,没有其他理由,除了爱本身。”(MERQUIOR,2013,第 69-70 页)。
这段优美的摘录抓住了这首诗在我们中间流传下来的原因,直到上世纪初它成为国歌的摘录。 但我想取笑他,用批评家使用的第一人称复数来提请人们注意这里和那里的二元性。 他总是告诉我们,这首诗是基于诗人对他的土地的绝对渴望的抒情表达,而这种渴望在土地上找不到客观的理由来证明它的合理性,而是基于情感本身的强度。 但诗中的思念之情绝对是因人而异的。 它不表示任何类型的集体。
在最后一刻,何塞·吉列尔梅·梅尔基奥尔将这种感觉集体化,并表示诗人汲取力量的客观基础是对国家的绝对热爱的集体普遍性,但没有任何资格来支持它。 我们文化生活的故事可以通过批评这种第一人称复数形式来讲述,这种复数形式出现在最意想不到的地方,作为神秘化国家形成的社会和阶级特征的工具。 何塞·吉列尔梅·梅尔基奥尔(José Guilherme Merquior)使用的第一人称是由浪漫主义本身建立的,其任务是通过诗歌实现民族统一,而这种统一实际上并不以巴西人的社会融合为前提。
更有趣的是,很少有在科英布拉学习过的巴西人能够感受到批评家所谈论的对这片土地的绝对渴望,而正是这些巴西人,与与土地本身的客观距离联系在一起,巴西的成立是他们遗赠给我们的。 事实上,距离是这个国家浪漫神秘不可缺少的条件。 从远处看,我们所特有的社会深渊可能会被我们诗人的贫乏视野所模糊,让我们看到一个实际上只在距我们视线一定距离之外作为一个国家而存在的国家。 如果诗人离巴西更近一些,他就能看到画眉和棕榈树之间有大量的鲜血溢出。
但所有这些都不应该被视为对贡萨尔维斯·迪亚斯的诗本身的贬低; 恰恰相反,在我看来,这个动作被诗人捕捉到了。 他的第一本书中的第一首诗,诗人对个性的坚持,对“我的土地”而不是“我们的土地”的坚持,表明集体化是错误的。 也许这是贡萨尔维斯·迪亚斯诗歌中最有趣的一点之一:非常抒情,但接受想要在其中看到国家象征的高中老师的粗略概括却不太可塑。 这种解读是从外部强加给诗人整体的,他并不把印第安人完全视为民族英雄,而是将其视为民族牺牲品,正如我们稍后将看到的。
在他的诗歌中,自然并不是定义家乡的热带自然。 它更加个性化,在每种情况下都具有特定的含义,不能一概而论。 在《Canção do Exílio》中,抒情的力量在于基于距离的爱,在于对一个特定人物的爱,这个人物在远处看着故乡。 正如何塞·吉列尔梅·梅尔基奥尔(José Guilherme Merquior)所希望的那样,这首诗的流传并不基于能够抒情地捕捉所有巴西人对这个国家的无限热爱,而是基于代表赞扬这个国家所需的距离,坚持在这里,与此相关的是,我们可以看到、欢迎和赞美祖国。
这首诗以一种复杂的方式揭示了巴西国家建设本身的恒定和本质的二元性,因为它是一首抒情诗:只有能够将自己定义为一个遥远的国家,这个国家才会永远被分裂为在这里的两个国家。它的解释者和它的现实在那里,从这里看,这是永远无法被限定的,因为限定将瓦解它作为一种被从远处观看它的疲倦的眼睛所笼罩的理想。 这一点很重要,我坚持这一点:诗人由于缺乏限定词而表达的感觉正是不需要限定它们以使整个诗歌运作发挥作用。 添加任何形容词都会使这首诗停止工作并变得荒谬,因为它意味着需要逼真的感觉。
举个例子:如果诗人说他想念“马拉尼昂州”的棕榈树,那么这首诗就会失去所有的唤起意义,因为,通过将唤起的象征更接近真实的地方,默基奥尔谈到的弊病就会被牵连出来。意思是,拆解-O。 因此,绝对的爱只有在神秘化所必需的距离下才起作用。
二元性抵制作为揭示民族特质的正式基础。 在形式层面上,这种矛盾在《I-Juca Pirama》中获得了内容:一方面,图皮人的英雄伦理必须在食人仪式面前死去,另一方面,情感对资产阶级家庭的忠诚,伪装成侠义英雄主义和孝道。
这首诗虽然是叙事性的,但却具有戏剧性的力量:它的主角“不幸的印第安人”(DIAS,2000,第301页)面临着一个道路不可调和的十字路口:一方面,他忠于传统他的部落的价值观,即决定勇敢死亡的本土英雄主义,但另一方面,也忠实于对父亲的忠诚和虔诚。 他的选择是可疑的:起初,他请求廷比拉斯酋长让他活下去,因为需要照顾他的父亲。 他们之间存在着一种非常典型的沟通分歧:廷比拉将不幸的印度人视为懦弱,而将其视为家庭虔诚。
在他承诺回来履行土著勇气的职责时,他设想了两个宇宙之间的一种和解,但很快就被廷比拉酋长否认,并永远驱逐了他。 在他的不理解中,这个不幸的印度人,我们的高中生坚持称他为朱卡·皮拉马,仿佛这个头衔指的是一个专有名词,他是可疑的:面对懦夫的指责,他选择离开去寻找他的父亲,而不是留下来,像他后来所做的那样,努力证明他的图皮勇气。
他将照顾他的父亲,他的父亲生于资产阶级孝道情感尚未进入土著社会心脏的时代,当面对他儿子可能采取的图皮人不值得的态度时,他与他断绝关系,迫使他维持并强化他作为儿子的爱,与廷比拉家族战斗,直到他们认为他足够有价值,可以被食人。
这就是为什么这首诗的戏剧性特征没有以悲剧性的方式完成的原因:不幸的印度人并没有准确地划分为两个世界,即欧洲资产阶级家庭的世界和传统土著价值观的世界:他总是选择现代,尽管他戏剧性地感到自己的本土身份丧失了。 这意味着他最后的挣扎只是表面上的,只是为了加强他对父亲的孝敬,事实上,他无法再与父亲建立社交联系。
因此,这首诗的心理倾向是虚假和肤浅的。 他自始至终都是同一个资产阶级英雄,面对着一个与他的价值观不相符的传统世界,但他却与这个世界保持着模糊的情感关系。 这正是为什么作为整部戏剧的重心的伟大演讲涉及图皮社会的终结。 这些令人难忘的诗句并不是将印度人颂扬为积极的民族英雄,而是讲述了他融入民族社会的复杂情节:
还有那被秸秆覆盖的田野,
还有折断的弓,
还有那些可怜的混蛋
不再有沙槌;
还有那些甜美的歌手,
为您服务,
叛徒来了,
表现出和平。
面对敌人的打击,
我最后一个朋友,
没有家,没有庇护所
它就落在我旁边了!
面容平静,
平静而沉稳,
苦涩的厌恶
我吃了苦。
如果说在儿子的讲话中我们看到了最后一个图皮人想要照顾父亲并要求他的生命的英雄哀叹,那么在父亲的讲话中我们看到的诅咒实际上在贡萨尔维斯·迪亚斯时代就已经存在了。过去的作品:
愿你,与世隔绝,
没有依靠,没有故乡漂泊,
拒绝在战争中死亡,
在和平中被人类拒绝,
成为人们所憎恶的幽灵;
找不到女人的爱,
你的朋友,如果你有朋友,
拥有一颗善变而诡诈的灵魂!
“白天找不到甜蜜,
就连黎明的色彩也无法软化你,
在黑夜的幼虫之中
你永远不能休息,享受:
找不到一根木头,一块石头,
放置在阳光下,放置在风雨中,
承受着最大的磨难,
你的额头可以落地的地方。
两人口头表达的内容在构图上被视为戏剧本身的驱动力,其中不可调和的道路的十字路口从一开始就由印第安人消失的历史性所追踪。
然而,正是在结尾处,在同样令人难忘的诗句中,实现了必要的距离,从而使以其独特的肤浅性为特征的社会深渊成为国家基础的驱动力。 这些诗句很著名,但再次记住它们很重要:
一个古老的廷比拉,笼罩在荣耀之中,
保存了记忆
来自年轻的战士,来自老图皮!
晚上,在塔巴斯,如果有人怀疑
从他的说法来看,
他谨慎地说:——孩子们,我看到了!
我在大院子里看到了勇敢的人
唱囚徒
他的临终曲,我至今难忘:
尽管他很勇敢,但他哭起来并不感到尴尬;
我好像看到了,
我现在就在我面前。
我对自己说:奴隶的耻辱!
不,他是一个勇敢的人;
勇敢勇敢,像他一样,我没看到!
对于信仰,我告诉你:它对我来说似乎很迷人
谁哭得那么厉害,
要是图皮有勇气就好了!
因此,廷比拉(Timbira)笼罩在荣耀之中,
保留了记忆
来自年轻的武士,来自老图皮。
晚上在塔巴斯,如果有人怀疑
从他的说法来看,
他谨慎地说:“孩子们,我看到了!”
这个闭包的基本主题是记忆的构成。 口头上,她打算把印第安人的牺牲打扮成英雄主义,这一举动既让习惯了欧洲反食人价值观的读者感到震惊,又揭露了恩特雷科的谎言。 非常强烈的“孩子们,我看到了!”的见证价值。 意图将叙述者的权威赋予一个本身无法令人信服的事件,也就是说,它建立了必要的距离,以便灭绝,这是整首诗的真正主题,以与何塞相同的唤起力量出现。吉尔赫姆·梅尔基奥尔(Guilherme Merquior)向我们讲述了《流亡之歌》。
让我澄清一下,由于教学成瘾。 整首诗建立在两种基本价值观之间的对立之上,这两种价值观体现为食人作为土著特征的象征轴,而孝道情感作为资产阶级社交新形式的象征轴(来自XNUMX世纪,而不是自XNUMX世纪以来)。殖民时期,理解正确)。 这种对立似乎是根本的戏剧冲突,但由于在整首诗中被歪曲,所以失去了力量。 不存在冲突,因为资产阶级的社交性已经获胜,原住民已经被消灭,以至于儿子屈服于食人行为并不意味着他坚持传统价值观而损害了孝感,而恰恰是对“父权”的重申。这个感觉。
问题很简单:如何让这里成为家园? 我们如何才能在一场未完成的悲惨冲突中建立一种民族感? 现在,答案和以前一样:由于最后抒情所建立的距离。 结尾给这首诗带来了一个以前没有被很好地定位的创作水平:具有戏剧性力量和悲剧性假装的叙事诗,最终获得了它唯一的可能性形式:抒情诗远离了事件,抹黑了它,但肯定其限定真理的必要性。 就好像这首诗本身是在唤起一种模糊的民族情感,而不是对特定民族的实现,因为这是不可能的。
我们换个方式来说吧。 读者在阅读最后几节时就知道,“老廷比拉”正是因为他重申了太多他所看到的东西,事实上他并没有看到。 对这一声明的坚持恰恰告诉我们,他没有看到这个故事,而是他在远处捏造的,作为国家肯定的一种技巧。 这段摘录让人想起讲故事的人,他围着篝火编故事。 但如果我们知道他没有看到,那么根本的问题是他声称看到了什么,因为所讲述的故事不可能是这样。 现在,他在远处看到了建国的神话,这并非不真实,但在巴西特有的文学成就中,它变得不真实。 灭绝是真实的,但它需要被证伪,这样它才能被神话地提升到原始神话的地位。 只有距离才能做到这一点。
从他的民族纪念碑或构建民族史诗的自负来看,成为一名完美的抒情诗人的事实是失败的,但对他的诗歌来说却是一个重要的收获,因为它引入了真实再现所必需的矛盾。艺术的现实。 最后,看看安东尼奥·坎迪多 (Antonio Candido) 的阅读如何 巴西文学的形成 它奉献了指导我们分析的元素,然而,并没有赋予它我想要赋予它的有点痛苦的形式。 也许他分析的中心点是一位完美浪漫诗人身上存在的新古典主义价值观。 不是因为他参与了过时的阿卡迪亚运动,而是因为他的诗歌具有真正的普遍主义价值,体现在真正的新古典主义对诗歌的掌握和对完美表达的追求,对于安东尼奥来说,这位来自马拉尼昂州的诗人将成为坎迪多,最理智的浪漫主义者。
关于我们的诗人与葡萄牙联系太紧密的指控,他告诉我们:“他的同时代人比后来的一些批评家更敏锐,毫不犹豫地看到了他抒情诗的民族特征。 他们可能没有看到(因为这是一个渴望相反的问题)在他身上延续了阿卡迪亚立场,即将我们的智慧和敏感性的表现融入西方传统。 正如我们所看到的,他通过赋予新的角度来审视其古老的审美和心理问题,丰富了这一传统(CANDIDO,2013,第409页)。
安东尼奥·坎迪多此刻并没有评论他的印第安主义诗歌,但我们的注意力被这样一个事实所吸引:他将抒情诗描述为民族性的,我们在这里将其作为诗人在诗歌与诗歌之间建立必要距离的起点。歌颂故乡,我唱得好。 这种距离在老教授眼里有了新的意义:它正好呼应了诗人将民族遗产纳入西方传统的意图。 我在安东尼奥·坎迪多的分析中添加的一点是,如果他的抒情主义具有明显的民族性,那么他具有民族风味的诗歌本质上也是抒情的。
关于 Juca Pirama,他告诉我们:“歌曲中的 Tamoio 或 I-juca Pirama 的囚犯,缺乏个性,但具有丰富的象征意义。 出于这个原因,他的民族竖琴中最有成就、当然也是最美丽的也许是像最后一首这样的诗,他在其中向我们展示了印第安人融入部落、习俗和西方化荣誉感的快速视野。对于浪漫主义者来说,这是它最美丽的特征”(同上,第 404 页)。
他们缺乏个性,正是因为他们需要被远远地看待,否则他们就不可能取得国家应有的成就。 我所说的关于棕榈树的资格对于印第安人的情况也是正确的:通过英雄般地描绘他们,同时,难以置信地具体化他们,这首诗将失去力量,因为它意味着一种不可能的真实性。 如果他的歌词不是针对一般的印第安人,而是针对某个特定地点的特定印第安人,那么它就会完全失去其象征力量,因为它所暗示的不是一种遥远的情况,而是真实的人们的真实决定。在真实情况下..
在安东尼奥·坎迪多(Antonio Candido)的分析中,距离采取了新古典主义惯例的形式以及异国情调和风景如画的典型审美元素:“作为欧洲化群体内精心阐述的意识形态和审美资源,印度主义远非因民族志的不精确而不值得,它恰恰是有效的。”因为它的传统特征; 因为有可能用异国情调的主题和形象来丰富欧洲文学进程,从而融入我们的情感。 贡萨尔维斯·迪亚斯的印第安人并不比马加良斯或诺伯托的印第安人更真实,因为他更具有印度色彩,而是因为他更有诗意,这一点从巴西印第安主义诗歌杰作《I -juca pirama》(同上,第 405 页)背后的异常情况中可以明显看出。 XNUMX)。
没有说出来,但我在安东尼奥·坎迪多的摘录中补充说,真实性实际上取决于距离,也就是说,取决于是否接近真正的印第安人。 想想何塞·德·阿伦卡尔的例子:他的作品中的一个收获,即放弃史诗而损害小说,也许是一个错误,因为,通过意图以小说的方式具体化,他的本土特色角色中,他们获得了贡萨尔维斯·迪亚斯诗歌中不存在的嘲笑语气。 因此,我不想暗示马拉尼昂州诗人的解决方案更合适,因为它也受到历史的限制,而何塞·德·阿伦卡尔想要走的道路实际上更加富有成效,但是,要使其结出硕果,主题必须抛弃原住民,从而损害都市浪漫。
事实上,在印度主义的限制时期,贡萨尔维斯·迪亚斯的解决方案是最好的,但印度主义本身也有历史上已经克服的限制。 从我上面描述的德国范式到法国范式的转变是这一历史性克服的文学乃至意识形态模式。
我以一场考验结束:这个距离是不是完全相同,用其他术语重新设计,这是秘密 马库尼玛 马里奥·德·安德拉德? 从这个意义上说,文学作品的运作所必需的这种距离难道不是土著人民在巴西这个与他们的社交能力格格不入的地方的悲剧吗?[六]
菲利佩·德·弗雷塔斯·贡萨尔维斯 这是d米纳斯吉拉斯联邦大学(UFMG)文学研究博士生.
参考文献
阿伦特,汉娜。 关于革命. 圣保罗:Companhia das Letras,2011 年。
坦率,安东尼奥。 巴西文学的形成:决定性时刻(1750-1880). 里约热内卢:蓝色的金色,2013 年。
迪亚斯、贡萨尔维斯。 最后的歌曲。 在: _____。 角落。 Cilaine Alves Cunha 对文本的介绍、组织和固定。 圣保罗:马丁斯·丰特斯,2000 年。
MAZZEO,安东尼奥·卡洛斯。 巴西的国家和资产阶级:资产阶级专制的起源. 圣保罗:Boitempo,2015 年,第 140 页。
梅尔奎奥尔,何塞·吉列尔梅。 诗出自那里。 在: _____。 写这首诗的原因:批判性和美学性的文章。 圣保罗:É Realizações,2013 年,第 59 页。 70-XNUMX。 TREECE, David H.. 受害者、盟友、叛军:
[I]的 我认为关于这个主题最好的研究仍然是 David H. Treece (1986)。
[II] 安东尼奥·坎迪多的评论 巴西文学的形成 关于这些史诗般的尝试是有启发性的,因为它们对今天几乎完全被遗忘的文本的公正性。 关于迄今为止最受评论家赞扬的作者贡萨尔维斯·迪亚斯(Gonçalves Dias)的《Os Timbiras》,他告诉我们:“在严酷、平淡的诗歌中,它们是一个例子 廷比拉斯”(CANDIDO,2013 年,第 413 页)。
[III] 汉娜·阿伦特(Hannah Arendt,2011)在与美国革命的比较中发展了法国大革命的负平衡,准确地引起人们对卢梭影响的关注。 我认为你的评估并不正确,但值得考虑。
[IV] 参见 MAZZEO,2015 年,第 92 页。 93-XNUMX。
[V] 参见 MEQUIOR,2013 年,第 59 页。 70-XNUMX。
[六] 这篇文章是过去几年对这个国家的反思的结果,也是我在课堂上与耶稣圣学院的高中生进行对话的结果。 我将这篇文章献给他们,希望有一天,他们会像我一样看到《I-Juca-Pirama》作者的诗句之美。
地球是圆的 感谢我们的读者和支持者。
帮助我们保持这个想法。
贡献