佩德罗和队长

Whatsapp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

通过 制造玛丽亚*

关于马里奥·贝内代蒂戏剧舞台的思考

作为 50 年军事政变 1964 周年纪念的一部分,与展览同时进行 抵抗是必要的…… (12年2013月6日至2014年XNUMX月XNUMX日),圣保罗巴西银行文化中心举办了 佩德罗和队长,尽管写于 1979 年,即获得国际特赦组织奖并立即获得成功, 佩德罗和队长 (佩德罗和队长)在21世纪的第一个25年里继续上演了无数次,主要是在西班牙语国家[1],并最终成为其作者唯一被公众记住的戏剧作品。

然而,乌拉圭人马里奥·贝内代蒂(Paso de los Toros,14年1920月17日 - 蒙得维的亚,2009年XNUMX月XNUMX日)写了其他戏剧 - 往返 (构思于1955年,呈现于1958年,出版于1963年), 报告 (1958)和 出境旅行 (2008)[2] –,尽管他最出名的是他的长篇小说、短篇小说、诗歌和歌词、散文、文学批评文本和新闻文章。

最初的构思是一本小说,名为 埃尔塞波 并从 1960 世纪 1980 年代至 XNUMX 年代发生在乌拉圭和南美洲其他几个国家的事件中汲取灵感, 佩德罗和队长 使两个因意识形态差异而分开的人面对面:一个是左翼活动家,另一个是专制政治体系的成员。该剧分四幕展开,主角们在日益戏剧化的情况下相互面对。

佩德罗是一名政治犯,有必要从他那里获取有关武装分子同伙的信息[3]。上尉——实际上是一名陆军上校,隐姓埋名,在举止和言语上几乎总是和蔼可亲——是在囚犯接受审讯后与囚犯交谈的人,在审讯中,随着武装分子的抵抗,暴力加剧。然而,佩德罗不允许自己被压迫者的话所诱惑,两人之间的对抗变得更加紧张,导致队长屈服于被压迫者的道德力量。

尽管酷刑是该剧的中心主题,但作为一种身体行为,酷刑并不是上演的,而是发生在表演之间,远离公众的视线;然而,它并没有给敌对者之间的对话蒙上灾难性的阴影。言语决斗发生的空间是有限的和幽闭恐怖的,因为一切都发生在一个空荡荡的审讯室里,既没有显示虐待的地点,也没有显示刽子手,也没有显示他们在现场,也没有显示其他人参与其中在酷刑实践中被命名为:将佩德罗推入上尉办公室的狱卒、警卫或士兵;记录陈述或供词的速记员;医生证明受害者能够忍受多少。

囚犯被单独关押了三个月的牢房也没有出现[4]。作者在诗《Alguien》(这是 紧急信件):“有人清理牢房/酷刑/洗净血液/但不是苦涩”。

整个镇压机构的风景缺失是至关重要的,根据作者本人的说法,这不仅是因为直接的酷刑对于戏剧观众来说过于激进,而且主要是因为这将使他们能够保持必要的批判距离来判断什么正在剧院舞台上发生。佩德罗正是在酷刑折磨的间隙与上尉进行对话。

正如他所宣称的:“我的时间就是 间奏曲”,因为他的作用是与囚犯交谈,说服他们在一种痛苦和另一种痛苦之间进行合作。然而,尽管提交人很关心,公众仍然对目睹(和参与)一个人对另一个人施加残酷行为并意识到酷刑可能变成一场奇观感到不安。[5]。佩德罗的抵抗与公众的抵抗是一致的,公众被迫被动地观看暴力行为,因为他们无法干预。

事实上,该剧的第一部分是队长关于他所服务的系统的长篇独白,为了生存,该系统必须镇压敌人。他并不认同坏审讯者的肮脏工作,尽管他证明了这一点,因为他不喜欢虐待,而是喜欢争论,就像他对佩德罗所做的那样,赞扬他在第一次酷刑期间保持沉默,但警告他他应该坚持下去,这是受虐狂,因为当惩罚变得更严厉时,每个人都会说话。[6].

有趣的是,强调贝内代蒂在短篇小说中如何勾勒出士兵角色的核心 精致的大猩猩, (再次 紧急信件),在其中,他以一种极其讽刺的语气讲述了一个伟大的灵长类动物的故事,他认为自己很脆弱,因为他不认同他的同类的“野蛮形式的暴力”。出于这个原因,他厌恶其他大猩猩专门从事的狩猎和撕碎羚羊的“肮脏任务”,而更喜欢他们为他准备了用斑比的血制成的冰淇淋。[7].

回到上尉的独白,他还向佩德罗解释了如何在不引起同伴怀疑的情况下举报他。这也让他想起了自己的生活,简单却充满了小小的满足——美丽年轻的妻子奥罗拉;他的小儿子安德烈;父母;银行的一份工作,一栋房子——直到有一天早上,有人敲响了他的门,把他从这种常态中夺走了。佩德罗被绑起来,蒙着头巾,一动不动地坐在椅子上,面对看似亲切的讲话,但几乎没有或根本没有来自自称优秀审讯者的隐晦威胁,他的回应是沉默和拒绝合作的手势(摇头)。这是你的第一个号码。

在第二幕中,武装分子仍然被绑着,蒙着头巾,酷刑的痕迹变得更加明显。队长对这种停滞不前的局面感到不满(囚犯没有开口),用言语攻击他,最后扯掉了他的兜帽,不用担心被认出,因为他确信自己没有为囚犯做任何事情。将来可能要为此负责[8]。他似乎忘记了,他的同类是为权力而不是法律服务的,这一事实使他受到审判和谴责。 [9].

尽管说话有困难(他的嘴肿了),佩德罗还是解释了他之前拒绝与审讯者交谈的原因:戴头罩是一种无理取闹的强加,而且他不愿意放弃起码的尊严。诗中 别给我戴上兜帽 (始终开启 紧急信件),马里奥·贝内代蒂(Mario Benedetti)已经谈到了那些经历过这种情况的人的感受:“你不会取得任何成就:/我不会跛行或屈服/在盲目的抹布下/我的目光不是盲目的。 / […] / 我看着你,尽管没关系/我看着你,但没有向你吐口水。 /我的记忆是一个放大镜/回顾你的虐待狂。”

正是在这一刻,压迫者和被压迫者之间的关系开始发生变化,因为佩德罗在“恢复”他的声音后,开始表达他对士兵的看法(这个士兵和酷刑者一样,属于镇压机器的同一个齿轮),审问他的家庭情况,询问他。在这个角色逆转中,受害者将向刽子手逼供。船长震惊了,他回答说,在妻子和孩子面前赎回自己的唯一方法——这样他们就不会把他视为“一个无用的虐待狂”,正如他后来所说的那样——就是完全完成他所肩负的任务。指定:从他那里获取其他同伴的信息,否则折磨就白费了。佩德罗再次断然拒绝合作:“不,队长”。这是你的第二个号码。

第三部分构成了该剧的核心,角色转换在此得到巩固,甚至影响了称呼的形式:队长会觉得需要用“您先生”来称呼囚犯,而佩德罗则开始称呼囚犯。他对“你”的刽子手。这一次,首先出场的是军人,没有了平时的沉着,没有了高人一等的气场;相反,他明显因事态的发展而迷失了方向。囚犯被扔在房间的地板上,蒙着头巾,衣服上沾满了血。队长将他放在椅子上时,听到一些声音,并看到他的身体在颤抖。当他脱下兜帽时,​​他发现佩德罗甚至更加挑剔,正在笑,他向他解释说,在酷刑过程中,灯灭了,这让刽子手感到困惑。

囚犯似乎神志不清:他说自己的名字叫罗穆洛,又名佩德罗,或者,拒绝了他的名字、父姓和母姓,佩德罗·纳达·麦斯。他还宣称自己已经死了,这就是为什么他们无法从他身上得到任何其他东西,这给了他一种平静、平静和巨大的喜悦的感觉。为了把他拉回现实,审讯者开始谈论奥罗拉(Aurora),又名比阿特丽斯(Beatriz),但囚犯似乎并没有动摇,因为死者不能被勒索。

正如马里奥·贝内代蒂所说:“当佩德罗发明了一个隐喻,实际上他已经死了,他主要是发明了一条战壕,一个堡垒,在它后面保护他对同伴及其事业的忠诚”。然而,值得强调的是,经历过这种创伤经历的人都具有脱离身体疼痛的能力,无论他们是否幸存下来:“这是酷刑受害者的典型分离。在惩罚和未来无尽的岁月中,你的精神生存取决于你与你的身体及其命运保持距离的能力。他们将永远居住在这个距离”,Ariel Dorfman 说道。

在主角之间的最初对话之后,每个人都迷失在他们之前存在的记忆背后,就好像他们在梦中梦中一样,这一时刻在某种程度上指的是生命作为幻觉的概念,表达了佩德罗·卡尔德隆·德拉·巴尔卡 (Pedro Calderón de la Barca) 人生如梦 (La vidaesueño,1635)并由马里奥·贝内代蒂(Mario Benedetti)采用,将生命比喻为死亡。在监狱的噩梦中,两个囚犯都被囚禁在监狱里,他们都记得他们是如何遇见自己的妻子的,佩德罗回忆起他的童年,而上尉则带着他的记忆走在把他带到那里的路上。

这里揭示了该剧的另一个关键点,也许是最重要的,因为,除了受害者和刽子手之间的冲突之外,作者更感兴趣的是“对施虐者的心理进行戏剧性的探究”,或者,在佩德罗的话:“我想揭开一个人,如果他不疯狂,如果他不是野兽,如何能够成为一个施虐者的谜团”[10]。正是这个人不能将自己视为一个麻木不仁的怪物,因为他没有直接用酷刑实践弄脏自己的手(尽管他总是愿意利用酷刑的影响从囚犯那里获取任何信息),佩德罗再次回应道,他大喊着否认。这是你的第三个不。

在第四幕中,囚犯被蒙着头巾扔在地板上。佩德罗身体的崩溃与队长逐渐凌乱的形象相对应,队长没有穿外套,没有领带,满头大汗,衣冠不整。摘下头巾并擦去受害者脸上的血迹后,审讯者将他绑在椅子上,以免他摔倒,并再次要求他合作,放下他的英雄主义,因为没有人会评判他。如果你现在屈服的话。囚犯取笑对话者的愧疚感,因为上校,又名上尉,有着比他承认的更肮脏的过去,他反驳说,由于他的否认,佩德罗比他更残忍。事实上,正如贝内代蒂所指出的,这位活动家“将他的沉默几乎用作盾牌,将他的否认几乎用作武器”。

有趣的是,作者可能如何向船长投射一个形象,这个形象不仅符合酷刑者的心理特征,而且更接近理想的人性概念,根据这个概念,所有生物本质上都是善良的,选择邪恶的当受到环境的怂恿或做出错误的选择时,他们可能会后悔。对于在冷战主导的世界中致力于反共斗争(与上尉的理由相同)的巴西军队的年轻军官来说,或者对于主持战争的日本军官长濑隆来说,情况可能是这样。第二次世界大战结束时,在泰国修建连接曼谷和缅甸(现在的缅甸)的铁路期间,英国中尉埃里克·洛马克斯受到残酷审讯[11].

四十年后,洛马克斯宣告悔改的长濑无罪,后者已成为一名佛教僧人,致力于谴责同胞的战争罪行,并照顾在铁路上死去的亚洲人的孤儿。

然而,当面对前政治犯的报告或拉丁美洲镇压特工的证词时,乌拉圭作家提出的愿景与事实发生了冲突。只要记住西班牙人何塞·玛丽亚·加兰特(José María Galante)的惊讶就够了,当他发现离他家不远的地方,有他的前酷刑者安东尼奥·冈萨雷斯·帕切科(Antonio González Pacheco),又名 比利小子1970 世纪 XNUMX 年代佛朗哥独裁时期,他因在殴打受害者之前嘲笑他们而闻名。或者塞西莉亚·维韦罗斯·德·卡斯特罗和玛丽琳·科罗娜·佛朗哥关于前副手鲁本斯·派瓦在接受审讯时尖叫的证词;记者 Cid Benjamim、历史学家 Daniel Aarão Reis 或船长 Eunício Precílio Cavalcante 讲述了他们自己作为酷刑受害者的经历等[12].

甚至是退役巴西陆军上校 Paulo Malhães 在 25 年 2014 月 XNUMX 日承认时的冷漠态度,没有任何悔恨的迹象[13],在国家真相委员会(CNV)面前,在我们的军民独裁统治期间杀害、折磨、隐藏或肢解(以防止身份识别)政治犯的尸体[14],甚至正如马塞洛·科埃略所记录的那样:“酷刑是一种手段[……]。如果你想知道真相,就得逼我。 [……]我不会告诉你我所知道的关于独裁政权的一切。你必须折磨我才能找到答案。折磨我。证明你和我基本一样。只有这样,我才能证明我做的事情是对的。”[15].

剧情继续,已经开始漂浮的佩德罗开始与奥罗拉对话[16]回忆起温柔的时刻,并要求他一点一点地向安德烈解释,以免让他受到创伤,也让他不会感到被遗弃,这是他父亲的选择和死亡的原因,他宁愿不告诉他的同伴,所以让他的儿子以后不会为他感到羞耻[17]。他还表示,这项事业的胜利仍然看似可信,但却遥不可及,而且他不会像他的家人一样有幸看到这一胜利。

这位活动人士的讲话呼应了切·格瓦拉的名言“辛普尔市维多利亚(Hasta la Victoria)正如贡萨洛·阿吉拉尔(Gonzalo Aguilar)所解释的那样,其中的重点并不落在名词“胜利”上,而是放在副词“总是”上,它将左翼斗争的成功预测到未来的时间,尽管偶尔会失败[18]。这个想法在《序言》出版的最后一句话中得到了证实。 佩德罗和队长当马里奥·贝内代蒂不停地承认当下的失败并拒绝任何“怜悯和同情”的态度时,他鼓励我们继续战斗:“我们必须恢复客观性,作为恢复真相的方法之一,并且我们必须恢复真相,这是获得胜利的方法之一。”

鉴于佩德罗的英雄遗产[19],上尉意识到,如果他无法从受折磨的人那里提取出任何信息,他就会臭名昭著,并乞求它,不是以政权的名义,而是为了他,为了他仅存的一点点,因为他也死了,因为他掉进了陷阱,他再也无法从中脱身。他跪下向罗慕路斯、佩德罗乞求,但他再一次什么也没得到:“不……队长。”; “不……上校。” ——痛苦的受害者做出了回应,用尽最后的力气站了起来。这是你的第四次也是最后一次。

因此,尽管有这样的主题和结果,这部剧——正如作者的意图——并不是一部失败主义作品,而是可以被视为对思想和言论自由的崇高,它克服了压制制度的所有障碍和威胁,一个问题马里奥·贝内代蒂 (Mario Benedetti) 已经在 紧急信件,在《Oda a la mordaza》这首诗中,这首诗在第三幕中再次出现在佩德罗的提示中:“在你的监护下,我的嘴唇保持紧绷/我的门齿/犬齿/和臼齿保持/我的舌头保持/我的言语保持/然而,作为交换,我的喉咙不会留下/[…]/野蛮的笑话/天真的笑话/你认为我不会说话/但是,我会说话/只是因为我是/而且我是/我认为/然后我坚持。”

“保持沉默的人都是活人。 […] 然而,我们,死人,可以说话。凭借你留给我们的那一点点舌头、紧绷的喉咙、四颗牙齿、流血的嘴唇,我们这些死人就能说话了。”

如果说,一开始,由于所有的情况,佩德罗看起来像是失败者,被历史事件击败的人,那么随着戏剧的展开,他的形象在道德上强加于队长的形象,造成了一个善良审讯者的形象使他的对手为自己建造的一切崩溃,并使他陷入绝望。通过这种方式,作者试图规避对受折磨者和施刑者的刻板印象,以及摩尼教:第一个案例从戏剧学的角度已经得到很好的解决,而第二个案例则需要基于戏剧结束场景的指示——“灯光照亮了彼得的脸。

船长跪在阴影里。” ——这证实了左翼活动家的英雄主义光环,逐渐被情节的展开所吸引,以及作者最终赋予他的作品的史诗基调,因为,尽管是秘密创作的,但这也逐渐增强,直到第四幕结束时爆发。

写于古巴流亡期间 彼得和船长 1974年开始构思,之后 紧急信件 (1973),一本由散文、歌曲、故事、寓言和诗歌组成的书,写于乌拉圭严厉的审查制度和政治镇压时期,贝内代蒂的作品变得特别政治化。 1971年,作家与其他同伴创立了“三月二十六日独立运动”,从那时起,他开始明白,仅仅在个人层面上致力于人民的事业是不够的,也有必要从艺术的角度吸引他们,正如他在 26 年的书中所说:“我开始越来越清楚地认识到,文学工具可以在政治层面上成为一种有效的驱动力。想法”。

正如马里奥·贝内代蒂本人所言(仍在上述著作中),这并不意味着他的文学已成为小册子:在政治局势的推动下,它变得紧急,与其说是紧迫感,不如说是指定了一个新的社会出现的力量——人民。对于作者来说,政治不仅仅是一种通过政府和议员、游行和路障、甚至体制的镇压行动表现出来的外在现象;这也是“无论好坏,侵入每个男人和每个女人的私生活”的东西。[20]就像革命一样,当革命在街道和墙壁上爆发时,它并​​不是开始,而是继续,因为它首先体现在人们的头脑和心灵中。

在这个意义上说, 佩德罗和队长 是马里奥·贝内代蒂的好战文学的一个很好的例子,可以完美地整合 1973 年的书,它与该书有很多接触点,正如本文中所例证的那样,特别是“亲切的大猩猩”,其中之一“没有道德的寓言由作者创作的一系列简短的叙述,毫无启发性,无法从中得出教训,因为故事的寓意是众所周知的。

就像构成这一部分的短篇小说一样 紧急信件、马里奥·贝内代蒂的第三部剧也可以算是一种寓言——这一次, 与莫拉莱哈 ——考虑到这一点,就像伊索和让·德拉封丹一样,这位乌拉圭作家不仅走了一条捷径,让他能够公开让当权者不愉快的真相,而且还寻求一种距离,导致对道德原则的反思(或它们的缺乏)决定了特定社会中人们的行为。

此外,他的作品的标题与另一个儿童故事的标题相呼应,即著名的交响诗 彼得与狼 (1936),谢尔盖·普罗科菲耶夫。就像音乐寓言中的俄罗斯男孩一样,佩德罗·贝内德蒂亚诺离开了安全的家,出发去面对狼,如果佩德罗在身体上击败了动物后凯旋而归,那么武装分子也通过在道德上击败了镇压的野兽而取得了胜利。 。

尽管未能完全摆脱主宰善恶斗争的摩尼教, 佩德罗和队长 这不是一本小册子作品。然而,一些评论家,例如尤金尼奥·迪·斯蒂法诺,认为作者牺牲了该剧核心的政治计划,却没有意识到正是因为马里奥·贝内代蒂没有将其简化为纯粹的详细指控行为,取得了更大的共鸣。

对于独裁伤口尚未愈合的国家来说,这是一个成人礼,因为必须谴责、承认、惩罚酷刑,才能驱除和克服酷刑。[21]。这是对继续侵犯人权的社会的诽谤[22]。这是一首自由的赞歌。

*玛丽亚罗莎莉亚·法布里斯 是 FFLCH-USP 现代文学系的退休教授。 作者,除其他文本外, 纳尔逊·佩雷拉·多斯桑托斯:新现实主义的外观?(教育网)。 [https://amzn.to/3BKcGqV]

《亲切​​的酷刑者》修订版,发表于 第二十二届 ANPUH-SP 国家历史会议的电子记录,桑托斯,2014 年。

参考文献


阿吉拉尔,贡萨洛。展览范围内举行的会议 历史和个人的沉默,圣保罗,Caixa 文化中心,2 月 2014 日。 XNUMX年。

贝内代蒂,马里奥。 紧急信件。布宜诺斯艾利斯:阿尔法阿根廷社论,1973 年。

_________。 佩德罗和队长。阿兹卡波察尔科:新图像,1994。

比德曼,艾拉。 “舞蹈通过酷刑重塑了身体的统治形式”。 folha·S. 保罗, 27 月 2014 日XNUMX.

卡瓦尔坎特,尤尼西奥·普雷西利奥。 深入地狱:巴西酷刑报告。里约热内卢:APED,2014 年。

科埃略、马塞洛。 “另一个问题。” folha·S. 保罗, 2 月 2014 日XNUMX 年。

库里,玛丽亚·齐尔达·费雷拉;佩雷拉,罗杰里奥·席尔瓦。 “慢动作,雷纳托·塔帕若斯(Renato Tapajós),40 岁:公众自我批评与生存”。 巴西当代文学研究,巴西利亚,n。 54、五月至八月2018 年。可在: http://dx.doi.org/10. 1590/10.1590/2316-40185422

女士,路易莎。 “‘酷刑就像癌症’,迪尔玛在预防委员会成员宣誓时说道”, 全球,里约热内卢,26 月 2014 日。 XNUMX年。

“副警长受到酷刑,听到的声音 尽管你,证人说”。 folha·S. 保罗, 20 年 2014 月 XNUMX 日。

多夫曼,阿里尔。 “沿着痛苦的轨迹”。 圣保罗州, 18 年 2014 月 XNUMX 日。

费拉兹、卢卡斯. “银幕上的酷刑”。 folha·S. 保罗, 27 月 2014 日XNUMX.

福斯特,大卫·威廉。 “一种元戏剧写作方法 往返 由马里奥·贝内代蒂(Mario Benedetti)创作。 西班牙,第 7 年,没有。 19 月 1978 日13 年,第 25 页。 20541615-XNUMX。可以在: 。

弗兰科,贝尔纳多·梅洛。 “科罗内尔承认在独裁统治期间杀人”。 folha·S. 保罗, 26 月 2014 日XNUMX.

________。 “武装斗争是对军事独裁的合法抵抗。” folha·S. 保罗, 27 月 2014 日XNUMX.

________。 “武装斗争忘记了与人民协商。” folha·S. 保罗, 29 月 2014 日XNUMX.

盖茨-马德森,南希·J。“马里奥·贝内代蒂的折磨沉默和沉默的折磨 佩德罗和队长, 阿里尔·多夫曼 死神与少女 和爱德华多·巴甫洛夫斯基的 两步“。 拉丁美洲戏剧评论, v. 42、没有。 1 年 2008 月 3285 日。可于: 。

冈萨雷斯,拉斐尔。 “马里奥·贝内代蒂剧院”。在:阿勒曼尼,卡门; MATAIX,补救措施;罗维拉,何塞·卡洛斯(org.)。 马里奥·贝内代蒂:共犯盘点。阿利坎特:Publicaciones de la Universidad de Alicante,1999 年。可在以下网址获取: 。

克特斯,伊姆雷。 警察故事。圣保罗:托德西拉斯,2014 年。

卢塞纳,埃莉奥诺拉德。 “未经过滤的暴力引起了人们的关注。” folha·S. 保罗, 27 月 2014 日XNUMX.

米拉斯,胡安·何塞,“乌拉圭的肖像,这个令世界惊讶的国家”。 国家报,马德里,24 月 2014 日。 XNUMX年。

里约热内卢州联邦检察院/检察官办公室。 “谴责”(2014 年 XNUMX 月)。见:PAIVA,马塞洛·鲁本斯。 我还在这里。里约热内卢:阿尔法瓜拉,2024 年。

派瓦,马塞洛·鲁本斯。 我还在这里。里约热内卢:阿尔法瓜拉,2024 年 [第一版:1 年]。

“保罗·马良斯”。可以在: 。

里维拉,莫妮卡·祖尼加。 “三部拉丁美洲戏剧作品的权力主题: 所有的猫都是棕色的,卡洛斯·富恩特斯, 佩德罗和队长,作者:马里奥·贝内代蒂,y 帕利努罗在梯子上,费尔南多·德尔帕索”。可以在: 。

桑切斯,埃内斯托·卢塞罗。 “囚犯的策略: 佩德罗和队长,作者:马里奥·贝内代蒂”。可以在: 。

萨拉克、凯奥。 “佩德罗和马尔哈斯船长”。 大写字母, 2 月 2014 日XNUMX 年。可在: 。

斯特凡诺,尤金尼奥·迪。 “马里奥·贝内代蒂的《从革命到人权》 佩德罗和队长“。 拉丁美洲文化研究杂志:Travessia, v. 20、没有。 2,2011 年,第 121 页。 137-XNUMX。可以在: 。

苏尔卡斯、罗斯林。 “采取酷刑者的思想。” folha·S. 保罗, 17 月 2014 日。 XNUMX 年。

塔帕霍斯,雷纳托。 慢动作。圣保罗:卡兰巴亚,2022 年。

托斯塔,威尔逊。 “研究人员说,‘民主国家也存在酷刑’”。 folha·S. 保罗, 6 月 2014 日XNUMX 年。

维拉洛博斯,克里斯蒂安·布里托。 “佩德罗和队长:当记忆折磨时”。 拉丁美洲散文杂志,第 XVII 年,2003 年。可在: 。

亚德利,吉姆。 “受酷刑的人们在西班牙寻求正义”。 folha·S. 保罗, 22 月 2014 日XNUMX 年。

笔记


[1] 写于作者流亡古巴期间, 彼得和船长 该剧于 1979 年由乌拉圭公司“El Galpón”上演,尽管当地评论家和观众漠不关心,该公司仍继续在多个国家演出;次年,它在古巴上演,1982年,轮到“乌拉圭独立剧院”将其带到不同的舞台,包括在西班牙。该剧还在玻利维亚、墨西哥、哥斯达黎加、波多黎各、多米尼加共和国、巴拿马、智利、委内瑞拉、哥伦比亚以及其他语言(英语、法语、德语、葡萄牙语、瑞典语、挪威语、意大利语、加利西亚语和巴斯克语)上演据拉斐尔·冈萨雷斯说,该书还被翻译成斯洛伐克语和丹麦语。在本世纪,据可查证,贝内代蒂的作品曾在哥伦比亚(2009年)、智利(2010年、2014年)、秘鲁(2011年)、西班牙(2011年、2012年、2013年、2014年)、从委内瑞拉(2012年)、阿根廷(2013年、2014年)、厄瓜多尔(2014年)、巴西(2013、2014)和意大利(2013),几乎总是使用原来的标题,除了今年,它的标题是 我的爱不是用酷刑来表达的,佩德罗和船长 由智利剧团“El cerdito Feliz”或西班牙剧团“El desván de Talía”在制作中将佩德罗的妻子变成主角 奥罗拉与船长,以某种方式将保琳娜·埃斯科瓦尔的本笃会性格带入 死亡与少女 (死神与少女,1991),由智利人阿里尔·多夫曼(Ariel Dorfman)创作,这部戏剧因罗曼·波兰斯基(Roman Polanski)的电影版本而受到全世界的关注, 死亡与少女 (1994)。 彼得和船长 它也被搬上银幕,由“El Galpón”乐队于 1979 年拍摄,并在 2004 年至 2006 年间在西班牙制作了一部短片,由主要表演者阿方索·帕洛马雷斯和路易斯·拉巴纳克亲自拍摄,在军营中进行了症状性拍摄。贝内代蒂在获得国际声誉后改编成电影的另一部作品是小说 休战 (休战,1960):塞尔吉奥·雷南的同名电影是第一部角逐奥斯卡最佳外语片奖的阿根廷影片。

[2] 报告 e 往返 积分体积 两部喜剧 (1968)。 Raúl H. Castagnino 还添加了这些作品 艾米, 例如,乌斯特德斯 e 得分手,目前尚无更多信息。除了引用前作者拉斐尔·冈萨雷斯(Rafael González,1999)扩展贝内代蒂与舞台的关系外,他还提到了将贝内代蒂的一些短篇小说改编成戏剧。 蒙特维第人 (1959),由乌拉圭首都“Teatro del Pueblo”演出 休战,由鲁本·多赫尼奥 (Rubén Deugenio) 于 1962 年为《El Galpón》创作,由鲁本·亚涅斯 (Rubén Yáñez) 于 1996 年为《蒙得维的亚圆形剧院》(Teatro Circular de Montevideo) 创作,以及小说的创作, 拐角处的春天 (1982),由智利 ICTUS 小组于 1984 年在圣地亚哥进行。

[3] 举报主题已由 Benedetti 在 报告正如冈萨雷斯所记得的那样。

[4] 虽然剧中没有具体说明行动发生的地点,但贝内代蒂受到乌拉圭左翼镇压的启发。在监狱中,武装分子遭受了难以言状的持续虐待,乌拉圭前总统何塞·穆希卡·科尔达多亲眼目睹了这一点,并在诸如《 告诉马里奥不要回来 (告诉马里奥不要回来,2007),其中马里奥·汉德勒采访了被拘留的前同志,或者在 战斗秘密 (lucha的秘密,2007),由前政治犯的女儿和侄女迈安娜·比德盖恩(Maiana Bidegain)执导。

[5] 把它变成奇观并不一定意味着壮观。电影制片人雷纳托·塔帕霍斯 (Renato Tapajós) 在推出时 干切 (2014 年)——他在其中公开展示了游击队(包括他自己)在 1969 年圣保罗的奥班(班代兰特斯行动)中所经历的暴行——批评了诸如 这位伙伴是什么? (1997),作者:布鲁诺·巴雷托,以及 精英部队 (2007 年),何塞·帕迪利亚 (José Padilha),最终证明施虐者有权利将酷刑场面化,同时赞扬 血的洗礼 (2006),赫尔维西奥·拉顿 (Helvécio Ratton) 创作,讲述了支持卡洛斯·马里盖拉 (Carlos Marighella) 在圣保罗游击行动的多米尼加修道士所遭受的苦难,其中包括弗雷·蒂托 (Tito Alencar Lima),他于 1974 年在法国自杀身亡。他所遭受的残酷审讯所造成的心理后果。舞蹈团“Agonizing Carne”也探讨了酷刑的主题 科隆 刑事其中,巴西独裁政权与故事情节建立了联系 在流放地 (在斯特拉夫科洛尼(In der Strafkolonie),1919),作者:弗兰兹·卡夫卡:“来自‘进化’国家的观察者被派往‘野蛮’国家去评估其酷刑制度。 […] 在编舞中,舞者的身体反复被穿着西装的角色所征服。 [……]现实主义是在没有血或尖叫的情况下建立的。当更多的是舞蹈时,在场景中,刽子手在不接触受害者的情况下,像木偶师一样,用他的手势引导受折磨的人,实现对他身体的完全控制”,正如艾拉·比德曼(Iara Biderman)观察到的那样。

[6] 无论队长如何试图逃避自己的责任,这都是不可能的,因为他是机制的一部分。正如马塞洛·鲁本斯·派瓦(Marcelo Rubens Paiva)所指出的:“酷刑是一个不稳定的独裁权力的工具,它需要边缘暴力来建立自己的地位,也是罪犯、精神病态政治家、通过恐怖维持自身的政权领导人及其追随者之间的虐待狂联盟。这不是一个孤立群体的行动。酷刑是由国家资助的。酷刑是一种政权、一种国家。失去手的并不是某某特工、某某官员。折磨人的是这个机构及其层级指挥网络。赞助国。权力,无论是否由人民发出,都会弄脏自己的手。”

[7] 值得记住的是,在拉丁美洲的独裁统治时期,“大猩猩政府”一词通常指的是由军事人员指挥并通过政变夺取政权的国家。正如马塞洛·鲁本斯·派瓦(Marcelo Rubens Paiva)在谈到他的父亲时所记录的那样:“正如他向我们解释的那样,大猩猩(他对军队的称呼)以及许多人对他们的称呼,之所以掌权,是因为他们不想要帮助穷人的改革。我喜欢这样的暗示:那些穿着制服、戴着墨镜出现在电视上并统治巴西的人是大猩猩。”

[8] 上尉属于协助者类别,这是美国社会学家玛莎·哈金斯对那些不直接参与身体暴力的人的称呼。然而,在他看来,正如威尔逊·托斯塔(Wilson Tosta)所记录的那样,协助者“对于国家酷刑系统的长期存在比施刑者更重要”,这就是为什么有必要惩罚他们,以打破这种臭名昭著的做法,这种做法不仅是专制政权的特征,也被“形式民主制度”所采用。

[9] 见 警察故事 (检测,1977),由伊姆雷·凯尔泰斯(Imre Kertész)创作,讲述了一名从事镇压工作的特工因行为被捕,以及他所服务的极权政权垮台的故事。为了逃避匈牙利盛行的斯大林主义审查制度,作者将小说背景设定在南美洲的一个虚构国家。

[10] 另一部致力于揭示酷刑者心理的戏剧是 那天晚上有一个人死了 (2004),尼古拉斯·赖特创作,在伦敦和约翰内斯堡上演。该剧改编自南非心理学家 Pumla Godobo-Madikizela 的书 (2003),讲述了尤金·德科克 (Eugene de Kock) 的故事。 总理 邪恶,前警官,曾领导反恐部队 种族隔离据罗斯林·苏尔卡斯报道。

[11] 这一集由大卫·里恩在电影中饰演 桂河大桥 (桂河上的桥,1957)。

[12] 拉丁美洲的电影摄影也记录了许多证词,例如上述乌拉圭作品中收集的证词 告诉马里奥不要回来 e 战斗秘密,或 很高兴见到你还活着 (1989),这是一部痛苦的合唱叙述,讲述了在独裁统治的地下室里遭受酷刑的妇女,其中包括导演露西娅·穆拉特本人,此外还有特尔玛·卢塞纳在《XNUMX》中讲述的关于她母亲的故事。 15个儿子 (1996),玛丽亚·奥利维拉和玛尔塔·内林,事实上,这部纪录片的题词是囚犯和镇压代理人之间的一段简短但非常重要的对话:“军官:- Qualé a sua profissão? / 律师:- 律师。 / 军官: – 你知道《世界人权宣言》吗? / 律师:- 我知道,队长。 / 军官: – 所以当你在这里的时候忘记她吧“。

[13] 在上述命名中 告诉马里奥不要回来 e 战斗秘密与其他由政治失踪者的孩子制作的关于这一时期的拉丁美洲作品一样,施虐者缺乏悔改和履行义务的观念是显而易见的。

[14] 这些尸体中,有前议员的尸体。 “Memórias da dictatoração”网站上的“Paulo Malhães”条目包含以下信息:“作证前一周,Malhães 告诉报纸 那天 他曾参与隐藏联邦副议员鲁本斯·派瓦(Rubens Paiva)的尸体,但在向 CNV 作证时否认了这一点”。然而,在里约热内卢州联邦公共部检察官办公室提交的申诉中,记录称“在死亡前几周,保罗·马良斯承认收到了 CIE [陆军信息中心] 的命令,将鲁本斯·派瓦 (Rubens Paiva) 的遗体从 Recreio dos Bandeirantes 海滩移走,并将其隐藏在一个未知的地方”。

[15]换句话说,这就是彼得拒绝交出同伴时所逃脱的陷阱:在道德上与折磨他的人平等。正如 Daniel Aarão Reis 在 27 年 2014 月 XNUMX 日的一篇文章中对 Bernardo Mello Franco 所说:“酷刑就是地狱。它的目的是摧毁你,而不仅仅是身体上的。目的是摧毁囚犯的灵魂。”

[16] 佩德罗的妻子的名字(Aurora)象征着原则,驱散黑暗的光明,代号(Beatriz)则暗示着救赎。

[17] 在注释[1]中提到的西班牙短片中,妻子的最后召唤是在监狱空间外拍摄的,黑白的。奥罗拉(Aurora)正在公共花园里推着她女儿的秋千(而不是剧中的儿子),声音在这些图像上传播——折扣 彼得.渐渐地,她的表情发生了变化,从平静到担忧,从痛苦到颤抖,她开始越来越缓慢、自动地推动秋千,直到不再推动,仿佛她正在目睹周围发生的一切。 。 丈夫。这种戏剧性的手段使我们能够证实佩德罗从第三幕开始就陷入的谵妄的想法,并在图像中恢复他记得前世的时刻。

[18] “古巴(1959年)和阿尔及利亚(1962年)的胜利经验让那一代人充满了热情”,丹尼尔·阿朗·雷斯(Daniel Aarão Reis)在注释[15]中引用的同一篇文章中回忆道,并补充说,武装斗争的失败是注定的由于缺乏人民的支持,游击队忘记了征求人民的意见。显然,雷纳托·塔帕霍斯(Renato Tapajós)在书中首次在个人层面和公共领域对游击队的行为进行了自我批评。 慢动作 (1977),其中认识到秘密团体与社会的孤立性:“我感觉这个组织就像是另一个星球,与那里的任何东西都没有联系。有人脱离了现实,有人在另一个世界。”有关这项工作的深入分析,请参阅 Maria Zilda Ferreira Cury 和 Rogério Silva Pereira 撰写的文章。

[19] 值得注意的是,该武装分子的名字(Pedro)和代号(Rômulo)均指基金会神话。

[20] 在1979年剧作的“序言”中,贝内代蒂又回到了这个想法,解释说他并不打算只把注意力集中在审讯的地方,而是将他们每个人的私生活融入到这个故事中。情况。在前面提到的西班牙制作中,导演们转变成两部黑白家庭电影(在短片的开头并行),佩德罗和船长在台词中提到了他们在四堵墙之外的生活。在恢复以前的时光时,每个家庭都过着共同的生活,她与政治失踪者亲属撰写的关于沉闷岁月的拉丁美洲纪录片进行对话,在这些纪录片中,电影和照片有助于恢复家庭记忆。

[21] 正如 Mello Franco 在 27 年 2014 月 8 日的一篇文章中报道的那样,在里约热内卢 DOI-Codi 被捕并遭受虐待的 MR-XNUMX 成员 Cid Benjamin 认为:“施刑者必须受到审判,如果有罪,受到谴责。我这么说并不是因为我恨他们,而是因为我相信酷刑的未来与酷刑者的未来息息相关。如果他们被定罪,人们在施加酷刑之前会三思而后行。”

[22] 25年2014月XNUMX日,在军政府期间被捕并遭受酷刑的总统迪尔玛·罗塞夫在为负责在任何剥夺自由机构工作的国家预防和打击酷刑委员会成员就职时宣布: “经验表明,酷刑就像癌症:它始于细胞,但它损害了整个社会,它损害了实施酷刑的人、酷刑制度,它损害了被酷刑的人,因为它影响了最人性的状况。我们所有人,就是感觉痛苦,并破坏社会的文明纽带。”


地球是圆的 有谢谢 致我们的读者和支持者。
帮助我们保持这个想法。
贡献

查看作者的所有文章

过去 10 天内阅读最多的 7 篇文章

查看作者的所有文章

搜寻

研究

THEMES

新刊物