陀思妥耶夫斯基的三篇文章

Whatsapp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

通过 SALETE DE ALMEIDA 卡拉*

对《斯捷潘奇科沃村》、《夏日印象的冬日笔记》和《鳄鱼》的思考

1859年出版的滑稽小说,在西伯利亚开始被精心制作; 写于 1862 年至 1863 年之间的游记,讲述 1862 年 1864 月至 1859 月在德国、法国和英国度过的时光; XNUMX 年版本的一个未完成的讽刺和奇幻故事,俄罗斯档案中的注释表明了其发展。 这位作家在入狱、强迫劳动和在西伯利亚的俄罗斯军队服役十年后,于 XNUMX 年返回彼得堡,他的散文如何表达这些文字? [I]的

陀思妥耶夫斯基的散文从 1880 年代起在欧洲翻译,特别是“在第一次世界大战前的十年”,有助于在欧洲读者中加深“道德危机和[如果]预示着迫在眉睫的灾难”,使用埃里希·奥尔巴赫的话。[II] 西伯利亚肥皂剧是 Stepanchikovo村及其居民(来自陌生人的回忆录), 旅行日记是 关于夏季印象的冬季笔记 和未完成的故事 鳄鱼。[III]

 

1.

在旅行日记中刊登在杂志的章节中 弗雷米亚 (时间) [IV] 在进行论证时与读者对话的语气,要求反思,暴露了叙述者与所讨论内容之间的不寻常关系。 比方说,在旅行日记中,没有义务构成情节,这些论点的处理被共享为具有如此巨大和复杂的历史维度的材料,因此,不再可能忽视的决定如何告诉。 “已经好几个月了,我的朋友们,你们让我尽快描述一下我在国外的印象,你们没有怀疑,提出这个要求,你们只是在把我逼到绝路。 我该给他们写些什么呢?”

我也可以! 这位民族、“祖国”和人民的基督教根源的捍卫者,押注于改革沙皇制度,并于 1849 年因参加自由主义者团体而被捕,在监狱中放弃了西方人惯有的对农奴的优越屈尊,[V] 它并没有漠不关心地传递给暴露在伦敦街头和隐藏在巴黎街头的悲惨群众。 这当然是他与俄罗斯民粹主义运动的争论的来源,该运动试图调和现代社会与当时的原始农村社区。

他带着笔记本乘坐火车环游欧洲,偶尔与一位乘客接触,表明他非常清楚自己想要处理什么,最重要的是,他将如何去做。 “但是说到点子上,说到点子上!” 叙述者不是一个焦虑的游客,他的向导在手,处于“无目的的痛苦”中。 从第一章到最后九章,它的对象变厚了。 也就是说,他想比较地思考巴黎和伦敦的共同资产阶级秩序(他对此感到厌恶和忧虑)和资本主义现代化在欧洲思想浸染的父权制俄罗斯的不同运作,这导致了他所谓的“幻想”。 “一只苍蝇飞过,我们已经认为一头大象被驱赶到那里了。 缺乏经验,再加上饥饿”以及农奴遭受暴虐的枷锁和体罚。 农村地主(他还假装与他们交谈),通常是习惯简单的人,似乎与农民很亲近。

在第一章中,一个问题直指挑战:如何讲述以及叙述者的作用是什么? “我代表你什么? 全景图,透视图? 像鸟一样飞的东西?”。 或者:“但是,我的朋友们:我在这些笔记的第一章就警告过你们,我可能会向你们散播可怕的谎言。 所以别打扰我。 你很清楚,如果我说谎,我仍然会确定我没有说谎。 而且,在我看来,这已经足够了。 在那种情况下,请允许我自由表达自己。” 通过这种方式,它将自己从忠实的假装与现实的外观拉开距离,这在 草图 新闻的。 谎言的原因贯穿游记(“我无法为您提供确切的信息。有时我必须撒谎,因此……”)。

他观察、得出结论并指出,可能的谎言和曲折的叙述可以归咎于个人情绪和心理不适,这是由“受伤的爱国主义”的自卑感造成的。 但他警告说:“但是,不应由此得出爱国主义只在恶劣天气中产生的结论”。 一些读者可能还会将他写的关于伦敦和巴黎的内容归因于作者的“病态胡说八道”。 在第 5 章(“Baal”)中,谎言的原因揭示了它的虚构性质:“我已经制定了巴黎的定义,为它选择了一个绰号并坚持使用它。” [六] 强调为标题选择的气象站参考意义,他挑战读者跟随他的“任意图像,甚至是白日梦”。

在开始第三章(“而且完全是多余的”)之前,他警告说:“你们所有人都对他感到厌烦,其他人可能会认为他是多余的。” 俄罗斯的生活仍然是他“胡思乱想”的主题。 提及作者,提及当时所谓的进步新闻业,或多或少地暗指文学作品、期刊、戏剧和讽刺对话。 在某个时刻,他暴露了自己在自己国家是外国人的感觉,那里的进步和“文明职业”对大众世界意味着“某种新的和不寻常的反感”。 此外,从头到尾,一个案例计数器。

伟大的俄罗斯“幻想曲”和“假面舞会”在过去的时代已经出现在“法式夹克”和“德国靴子”上,“穿着丝袜的肥大笨拙的腿”。 这些“骇人听闻的把戏”不容忽视,但它们确保了社会压迫的持久性,让人难以认识到“我们只是用一些偏见和卑鄙换来了更大的偏见和卑鄙”。 他讽刺地指出,在彼得堡市,似乎“我们已经完全是欧洲人并且已经足够成熟”。 现在是“轻手暴政”或“不费吹灰之力就更成功”的时代。 在那次游行中,甚至可能是捍卫“奴隶贸易的必要性”的时候了,就像南方的北美人一样,但是……“基于文本”!

在“Instead of a preface”的第一段中,他意识到他不会有什么新的东西要说。 “我们俄罗斯人(至少是那些阅读杂志的人)对欧洲的了解是俄罗斯的两倍?” 具有讽刺意味的是,这些俄罗斯人中的一个可能是短篇小说“鳄鱼”(两年后写成)中的进步自由主义者 Matviéitch。 在这种情况下,政府雇员的幻觉,被关在动物的肚子里,无法应对他所沉浸的退化的社会体验。 他坚信主体利益(“是我,是我”能够非常清楚“什么对我更有利”)和社会利益(“我们两个将以平等的权利联合起来”)之间的快乐相遇。 ) ,在一项由“强大而稳健的政府”执行的协议中。 [七]

对自己不稳定的满足变得积极起来,现代思想的“假面舞会”和“幻象”在俄罗斯问题上形成了一套,给予了 1848 年后资产阶级文明进步的“不平等和综合”体验,作者在这些 冬天的笔记。 在世界的另一边,正如罗伯托·施瓦茨 (Roberto Schwarz) 研究的那样,对巴西式资本主义现代化绝境的批判性认识也将嵌入马查多·德·阿西斯 (Machado de Assis) 现实主义散文的正式程序中。 [八] 记住已经在编年史中收集的东西并没有什么坏处 水彩画 (1859 年),马查多·德·阿西斯 (Machado de Assis) 声称“目的是用轻笔画勾勒出最突出的个性形式”,在他们的民族特征中,作为“现代的畸变”。 [九]

“秩序主题”将陀思妥耶夫斯基的旅行日记编织在一起。 实际生活和精神生活的进步(混乱的秩序,反之亦然)意味着推动将要发生的事情的欲望、幻想和幻想。 [X] “嗯,我在巴黎。 但别以为我会告诉你这座城市本身。” 在巴黎,人类蚁丘似乎是有组织的,资产阶级似乎也相信“一切都是有保证的”。 “内在的、精神上的规则,生于灵魂”是什么意思,它在一个城市中能做什么,正如你将观察到的那样,隐藏着“生活中某些狂野、可疑和令人担忧的方面”,或者直截了当地说,隐藏着“某个地方的穷人,这样他们就不会打扰他们的睡眠,也不会不必要地吓到他们”? 在伦敦,“秩序的主题”是明显无序的物质前提。

他在伦敦看到的最深刻的混乱感,在工业化的热情和动荡中挖掘出来,在铁和玻璃水晶宫举行的世界博览会(1862 年)中得到了明确表达:“一股可怕的力量将所有这些无数的人团结成一个单一的牛群,来自世界各地; 一个人有一个巨大世界的意识; 人们觉得那里已经取得了一些成就,这是一场胜利,一场胜利”。 面对“单一的想法”、“单一的群体”压迫和明确的“已经走到尽头”,作为“在我们眼中实现的天启预言”,胜利和恐惧。 他问:如何抵制和“不接受作为理想存在的东西”?

在城市中漫步,令人困惑地描述了工人及其家人(“白奴”)的盛大而阴沉的庆祝活动,以牺牲痛苦的积蓄为代价提供食物和大量饮料,红灯区和高中的妇女和儿童市场赌场,在那里他们分发带有宗教宣传的传单,就像地球上贫穷角落的传教士一样。 人们似乎适应了这个奇怪的世界秩序。 “在巴黎……但这是什么? 再一次,我不在巴黎……我的上帝,我什么时候才能习惯点菜?” 他回到巴黎,再次与假定的对话者交谈。 他想更好地理解拿破仑三世统治下的资产阶级,以及命运强加的悖论意义。

在“关于资产阶级的随笔”和“上一篇的续篇”中,拿破仑三世在“小喷泉”和喷泉之城的化装舞会闪耀着光芒,叙述者在对话和向读者(“你”)提出的问题中揭示了这一点。 “对口才的热爱”闪耀着光芒,来自路易十四,他在万神殿的旧指南中,在由“普选制”,在围绕客户的贸易关系的温柔诱惑中,在他们对强权者的奉承中,他们在合作选择和机会主义中,在对所谓高尚品格的始终强调的代表中,在“俄罗斯雇主”的时尚强加中,在遥远的彼得堡,羡慕到歇斯底里”。 综上所述,“积累财富”的项目和“道德规范”等对象大放异彩,获得了“某种可以说是神圣的气息”。

资产阶级在 1848 年屠杀了他的阶级敌人(“他在六月的街垒上用步枪和刺刀消灭了他们”)“为这种繁荣付出了惨重的代价,并害怕一切”。 [XI] 但是得了吧,叙述者承认,“我可能也误会了资产阶级畏缩的事实,他仍然生活在对某事的恐惧中”。 繁荣而畏缩和恐惧? “走狗的状态越来越渗透到资产阶级的本性中”。 毕竟,拿破仑三世统治下的资产阶级担心什么? “造句者”,“纯粹理性的论证”,工人、农民、共产主义者、社会主义者? 他们的争论导致了最后两个。 然而,如果西方人缺乏需要放弃“个人自由的一小部分”的“兄弟原则”,社会主义者将无能为力。

他消除了受经济和个人原则约束的自由、平等和博爱座右铭的诱惑,强调第一个取决于金钱的力量,第二个(法律面前人人平等),如所实践的那样,应被视为“人身犯罪” ” 法国公民和第三者,作为人与自然之间的共同生活,必须随着人格的发展而创造,“其程度要高于西方现在所定义的”。 但是,它很快就会自行纠正。 “但是,多么乌托邦啊,先生们! 一切都基于感觉,自然而不是理性。 但这甚至像是对理智的羞辱。 你怎么认为? 它是乌托邦还是不是?

作为一个历史性的切入点,资产阶级在六月大屠杀中取得了胜利:他感到“地球上只有一个”。 从这个意义上说,拿破仑三世拯救了资产阶级,拿破仑三世“从天上掉下来,作为摆脱困境的唯一途径和当下唯一的可能性”。 从那时起,他害怕,受到失去繁荣的威胁,在处理世界问题时需要屈服于强者、奴性和肤浅。 “请不要笑,但现在的资产阶级是什么?” “虽然社会主义是可能的,但在法国是不可能的”这句话被解释为押注俄罗斯基督教基金会固有的兄弟情谊。 然而,在 1850 年代和 1860 年代的西伯利亚小说甚至短篇小说(尽管未完成)中,可能的作者策略的批判意图已经提出了更复杂的问题。 [XII]

如果看得不多,并牢记差异,也许可以大胆地回忆一下赫伯特·马尔库塞 (Herbert Marcuse) 的序言 O 路易·波拿巴的雾月十八日 马克思说:“失败的意识,甚至是绝望的意识,都是理论的一部分,也是它的希望。 思想的碎片化——面对碎片化现实时其真实性的标志——决定了 雾月十八日: 违背作者的意愿,作品变成了高级文学。 语言成为现实的概念,通过反讽来抵制事件的恐怖。 面对现实,没有空话,没有陈词滥调——即使是社会主义。 在某种程度上,人们背叛、出卖人道理念并屠杀或关押为之奋斗的人,这样的理念就不再可言; 嘲弄和讽刺构成了其真实性的真实表象”。 [XIII]

 

2.

A 斯捷潘奇科沃村及其居民(来自陌生人的回忆录) 最终于 1859 年在期刊上发表 阿奈斯·达·帕特里亚,分两部分,没有引起阅读兴趣,被冷漠包围。 当时的评论家认为这部小说做作,过于戏剧化的松散情节和勉强的幽默,还指责没有讨论当下的主题,即亚历山大二世承诺的释放和暂停对仆人的体罚以及作家支持。 衡量一下,在 1861 年,会给农民带来重税。 [XIV]

在故事发生的农村地产上,有些混乱的事件旋风可以像一个颠倒的世界,没有任何自由主义。 叙述者是应他寡居的叔叔的邀请去那里的,叔叔是业主上校,他在一封机密信中向受到驱逐威胁的孩子的家庭教师求婚。 他通过偶然的接触得知,也许正在酝酿一个与上校和一位富有的女继承人结婚的阴谋。 这个想法来自 Foma 家庭 Fomitch Opiskin 与 Rostainev 上校的将军母亲勾结,她对这个家庭有着“神秘的崇拜”。 在事件发生的两天里,叙述者将试图理解(以什么方式?)集体对顺从的所有者上校的统治条款,总是希望 Fomá 和 Fomá 的自私得到原谅母亲将军指责他。

最初被认为是戏剧,散文程序以叙事重点为关键。 在引言的开头我们读到:“我的叔叔叶戈尔·奥利奇·罗斯塔尼耶夫上校退休后搬到了斯捷潘奇科沃村,他继承了这个村子,开始在那里生活,就好像他一生都在. 一个当地的地主,那种从不离开他的财产的人。” 然后,使用“特殊搜索”、假设、Fomá 本人的版本和“他们说的”,通过对几个人物的心理和行为评估来扩展过去时的长期总结,回顾甚至包括那些不存在于叙述的情节中。 叙述者坚持告知,保持距离:“事情是这样发生的”。

叙事焦点运动的一个例子是第一部分的第六章,“白牛和 Muzhik Kamarinsky”。 在叙述者踏上他位于斯捷潘奇科沃的叔叔家的第一天,甚至在茶室“有幸向读者介绍新来的福马·福米奇”之前,叙事回顾就讲述了这个家庭过去遭受的酷刑制服 Falaliei,“仆人”。 Fomá 教年轻仆人“道德、礼貌和法语”,控制他的梦想并嘲笑他对某种“可恶的 muzhik”舞蹈的兴趣。 叙述者的无所不知是一种资源,旨在确保其叙述的“真实性”,这可以从 Falaliei 的恐惧感和总体(“Fomá 向自己发誓……”、“长期以来时间 Fomá Fomitch 我感到生气,但是……”)。

第一人称和叙事无所不知之间的摇摆明确了一种(内容和形式的)矛盾心理,这种矛盾心理被作者的策略所暴露,因此,这种矛盾心理将问题和主题的复杂性作为话语内容(社会经验)和表达之间的张力来面对。它的形式化。 这种张力既隐含在叙述的事情中,叙述的事情本身就发生了变化,也隐含在叙述者的双重立场中,毕竟,叙述者试图将人物的行为和想法框定为个体类型、心理术语和社会类型。类型。,两者都不稳定。 散文的结果提出了一个正式的问题,将叙事的僵局本身作为主题和内容的一部分,即在异化的人的房子里和在对他人的直接探索中所暴露的客观条件。

叙述者努力了解他叔叔家里发生的事情并没有消除他的批判自负,但没有触及他所目睹的非理性的物质(和主观)基础。 读者将阅读第一章,了解有关情节背景的信息、Fomá aggregate(一个“令人难忘的人”)屈辱的过去,以及叙述者对角色的假设——“我无法以其他方式解释没有事先向读者解释我后来所理解的福马·福米奇的性格”。

在引言中,叙述者邀请读者了解 Fomá。 “我承认我是带着某种庄严的心情宣布这个新角色的。 毫无疑问,他是我故事中最重要的人物之一。 我不会解释它在多大程度上值得关注:这样的问题还是让读者自己去判断比较合适,也比较值得”。 根据他的说法,这是一种被“社会拒绝”的反应,是一种加剧的自尊,在某些情况下,这种反应“源于最完全的微不足道”的人“被过去的艰巨失败所冒犯,压抑”。 为了确认总体“发炎”的自尊的特殊性,他建议:“谁知道呢:也许有例外,我们的英雄属于这种情况。 他确实是规则的例外,这将在后面解释。”

房子里的每个人都钦佩和接受的想法是什么?它们的目的是什么? 人道主义、道德和宗教原则; 贵族的幻想; 自然颂歌; 提升科学、学术、哲学、文学; 承诺(由“有翼的人”带来)未来的文学作品“将在整个俄罗斯回响”,然后聚集躲在修道院里祈祷“为祖国的幸福”:这里有一些在表演中暴露的痴迷由 Fomá 主演的场景,具有无与伦比的口才和普遍的一致(在旅行日记中,如前所述,口才的使用将被视为路易波拿巴进行的现代化的一个组成部分)。

Fomá 为保全自己而采取的离谱且投机取巧的策略将最终确认他的命令已得到同意。 叙述者遗憾地承认,在接受上校与家庭女教师的婚姻时,“Fomá 的胜利是彻底的、无可置疑的”。 在府中,他必将被一致拥立为“至尊之人”,地球上唯一的“学者”。 “他让那些快乐的人感激不尽。” 它讲的是什么幸福? 在结语中,在与他叔叔的谈话中,显然是为了取悦他,他搁置了对蕴的批评,更愿意同意(“我什至谈到了自然宗;最后,我什至背诵了诗句”)。 是的,在“最堕落的生物”的不可逾越的“深处”,可能存在“最高的感情”。[Xv的]

如果由于 Fomá 的发脾气和“愚蠢”,甚至“婚宴就像葬礼”,这对极端虔诚的夫妇对家庭的奉献不会受到影响,即使在死后也是如此。 “故事结束了。 恋人聚在一起,在房子里,善良的天才 Fomá Fomích 开始占据统治地位。 这里可以给出许多恰当的解释; 但实际上所有这些解释现在都完全多余了。 至少,这是我的看法。”

因此,没有讽刺意味的是,在“而且完全多余”的一章中 温特斯关于夏季印象的笔记, 揭露叙述的方式,他要求注意叙述的内容(“我太沉浸在分裂中,想着我们的俄罗斯欧洲;(……)事实上,没有理由要求太多的宽恕。好吧,我的章节是多余的”),[十六] 的叙述者 Stepanchikovo 村及其居民 他将遵守散文模型规定的规则,该散文模型旨在说明“我故事中所有英雄的命运”。 它通过平衡第一人称和叙事全知来做到这一点。

在常态化的废话中,事实证明,包括像法拉利伊这样的家庭佣人,也有属于庄园的农民。 事实是,无论有没有 Fomá 的威胁——“惊讶”的人听到的崇高的布道,向那些“残忍”的人教授法语、天文学和卫生习惯的令人不安的项目——奴役将保持不变。 总是得到好上校的大力支持。 值得记住的是,如果当时农奴的解放在该国受到质疑,那么一旦获得自由,他们将继续处于最绝对的苦难之中。

在“先知、小丑和寄生虫的状况”中使用聚合体是什么意思,一个位于 Stepánchikovo 的案例,因为 Fomá 通常被肥皂剧的关键命运所对待? 贯穿这部西伯利亚肥皂剧的问题向读者提出了挑战:毕竟,这是什么“例外”,归因于一个“肮脏的无知”的人遭受的屈辱,他成为了一个“专家”的艺术创造信徒? 闹剧作为物质和房子的真相意味着什么? 在非理性和教条主义的精神错乱的常态下,极权主义的视野也在萌芽。 那所房子的居民和客人是否会成为新“轻手暴政”的先驱(和同时代人),就像在处理圣彼得堡的游记中那样? “一切都毫不费力或取得更大的成功”?

可以说,这部小说的建构关注的是作家所面临的挑战,即根据俄罗斯的经验,资本主义现代化本身无处不在、异化与排斥、荒诞与现实。 因此,它涉及指向即将到来的作品及其独特的文学现实主义的历史-社会和形式僵局。 [ⅩⅦ]

 

3.

或鳄鱼 这是一个未完成的故事。 这种情况限制了分析阅读,但它为这部讽刺作品的路径提供了线索。 “写讽刺小说很难。 不仅仅是因为我们的情况——比任何其他情况都更需要它——会开玩笑”,西奥多·阿多诺写道。 [ⅩⅧ] 正如叙述者所说,这个故事中的讽刺是关于“一个可怕的梦”。 在第一章中,我们在 1865 年(更准确地说是“XNUMX 月 XNUMX 日,十二点半”)在彼得堡的一个现代画廊里。 “非常事件或段落中的段落”已在题词中说明。 “真实描述一位年龄和外貌已知的绅士如何在通道中被一条鳄鱼活生生地吞噬,以及由此产生的后果”。

解说员陪同几个朋友,他们已经挤满了人想看看欧洲的新鲜事,到了画廊,那里展出了一条巨大的鳄鱼,这是一个“潮湿和荒凉的气候”国家的新奇事物,此外还有从国外。 这位朋友是一名公务员,也是一名受过教育的人。 通过给动物的鼻子挠痒痒,不幸的人被动物活吞了。 面对可怕的场面,叙述者认为“如果一切都发生在我身上而不是伊万·马特维伊奇身上,那该有多不愉快”。

还是在第一章中,叙述者最关心的是女人的尖叫声,她似乎要求打那只动物,而实际上,她要求打开她的肚子。 事实是,在隔壁的会议室里,一位声名显赫的讲师正在演讲,打字这个在奴性机构的国家是禁止的,可能会引起“文化和漫画的嘘声”。 事实上,这种混乱吸引了一位“进步的”绅士,他威胁要“在进步的编年史和我们的讽刺作品中发出嘘声”,并被动物的德国主人赶出这个地方。 这对德国夫妇对失去收入来源的可能性感到绝望,并希望进行谈判。 顿时,吞咽的声音从那些五脏六腑中传出。

他的心情与时俱进,他很关心部门上级的反应,并同意老板的“经济原则”,同时考虑到他自己“在我们这个金融危机时代”的情况。 他向他的朋友提供了与一位下属管理层的高级员工进行礼貌交谈的明确指示。 由于鳄鱼是完全空心的,正如大家所知,它想在依偎中小睡一会儿。 Matviétch 后来对这只只剩下尸体的活鳄鱼给出了科学、哲学、词源学和行为学的解释,这激起了叙述者的反应:“我可以发誓他在吹牛,部分是出于虚荣心,部分是为了羞辱我”。

在叙述者与指定官员蒂莫菲·西米奥尼奇的谈话中,荒谬出现了双重不寻常的转变。 由于伊万·马特维伊奇可以成为“洋鳄”价值的倍增器,因此在刺激经济方面,有必要将经济利益与官僚程序结合起来,使他成为对国家进步有用的人。 然而,这位官员认为他的同事 Matviéitch 是由于“过度指导”而导致的“渐进式”越轨行为。 “我们不想保护外国所有者,而是想打开基础资本本身的肚子。 现在,这有一致性吗?” Timofiéi 想到了“将外国资本吸引到我们的祖国的有益结果”。

他与叙述者讨论的有关马特维埃奇的建议得到了他的立场的支持。 面对受集体财产保护的农民的懒惰和醉酒(由俄罗斯民粹主义运动捍卫),他押注于资本主义、资产阶级的建立和自由市场,在这种自由市场下,“农民将付出三倍的努力,只是去挣他的面包。一天,只要他想,就可以把他赶走。” 并且知道鳄鱼的售价呈上升趋势,尽管存在风险,但在新鳄鱼到来的情况下,可能会导致新的员工阶层有兴趣留在柔软而苛刻的环境中,尽管存在风险,但冒险可能是值得的佣金,无需工作。

伊万·马特维伊奇 (Ivan Matveitch) 将热衷于“从道德和科学的角度”发挥作用的官方使命的前景。 他觉得留在那里没有什么不便,除了俄罗斯制造的西装的羊绒,它经不起他打算活的千年。 他计算了这些优势:社会知名度、媒体的掌声、越来越多的游客,其中肯定会有“首都受过最多教育的人、上流社会的女士、外国大使、法学家和其他人”,这将给他是“一把椅子,我将从中教导人类”。 从部门的“次级职位”到被认可为可能的外交部长或政府职位的候选人,他感到非常高兴。 叙述者评论道:“最让我恼火的是,他因骄傲而慷慨激昂,几乎完全停止使用人称代词”。

Matviéitch 对他的妻子也有计划,他相信他们将在美貌和智慧方面完美匹配。 作为一位“才华横溢的文学女士”,她会在她的沙龙里聚集“科学家、诗人、哲学家、旅行矿物学家、政治家”,每天举行一次他给自己做的演讲。 然而,对于她来说,几乎成为寡妇的她,从那种情况开始就受到垂涎和追求,着眼于享受美好生活的可能性,并计划提出离婚。

Matviéitch 所期待的新闻界对案件的宣传(该评论找到了当时期刊的参考资料)可能会在一个完成的故事中占据一个合唱团的功能,从而使讽刺画圆满结束。 新闻界的倾向是轻视俄罗斯人并抬高鳄鱼。 对于一家日报和文化报纸来说,这个问题是关于美食的:鳄鱼被城里一位著名的美食家活生生地吞噬了,鳄鱼——一种在国外受到赞赏的美食——指向了繁荣的商业分支。

对于一家有进步倾向的报纸来说,洋鳄还被誉为新收入来源的刺激物,也是一个胖胖的俄罗斯人的牺牲品(“没有任何事先通知,鳄鱼被引入鳄鱼的喉咙,这,当然,别无选择。如果不吞下它)),其行为“在外国人眼中分散了我们的注意力”。 其他信息与新闻混杂在一起,证实了“俄罗斯人是头脑冷静的”。

 

4.

两年前,在欧洲之行中,陀思妥耶夫斯基对俄罗斯的幻想和信仰编织了他的“白日梦”,在那里遇到了“死亡斗争”,这个“死亡斗争”被安置在一个“在某种程度上是一个共同体”的地方,在这个共同体的未来“也许将军们自己进步的人没有足够的信心”。 然而,即使“对他所捍卫的秩序并不完全满意”,资产者仍试图强加它并修复“它的裂缝”。 在整个游记中,陀思妥耶夫斯基尽可能地强调并质疑叙述者的判断:“不要指望我开始证明文明早已在西方本身受到谴责”,尽管资产阶级“有意识地几乎”是确保“一切都必须像那样”。

在条目 134 的 最低限度的道德,提到写讽刺“当我们的情况比其他任何情况都更需要它”的困难时,西奥多·阿多诺(Theodor Adorno)指出了当代启蒙运动的方向:“假设显而易见的想法”的普遍讽刺,在良心和社会实践的不和谐“共识”。 “身边有笑话的人,不需要证明”。 今天讽刺的引擎是“世界对所有受害者的表达'就是这样'(......)的剥夺姿态”。 主体的位置(“有意识地几乎”?“无意识地和本能地处于整个群众的生命方向?”陀思妥耶夫斯基建议)构成了“先验 正式形式的反讽 (...) 成为内容的普遍协议。 因此,他将是唯一值得讽刺的对象,同时也将他脚下的地面踢翻”。

因此,卡尔·克劳斯的“复辟主义特征”来自于无可争议地强调严厉、快速和无可争辩的判断——“对事物之间关系的认识是如此之快”——基于“直接和客观的证据”,这是公认的老生常谈这样,并且毫不犹豫或怀疑地受到谴责。 克劳斯以“人文主义为不变”,谈到了一个崩溃的世界(第一次战争已经指出)。 阿多诺的结论是,牢记“既定秩序的岩石不再有任何裂缝,讽刺可以坚持的地方”,是“反对整个社会的致命严肃性,它收集了每一个与之相反的例子,例如作为讽刺一旦沉淀下来的无可奈何的反对,只剩下致命的严肃,概念中所把握的真理。[XIX]

在赫伯特·马尔库塞 (Herbert Marcuse) 已经引用过的关于 路易·波拿巴的雾月十八世, 他说,面对 1848 年的“恐怖事件”,在一种计划外的反应中,马克思通过对现实的讽刺和嘲弄,用“高尚的文学”(“语言成为现实的概念”),其中反讽被用作一种资源。 这就是陀思妥耶夫斯基和马查多·德·阿西斯的正式散文作品中可以看到的,它们在边缘社会关系的特殊性中揭示了现代资本主义文明的构成,让人思考它的运作和历史进程。 [XX] 那么,让我们再次回到具有讽刺意味的两个决定性问题, 关于夏季印象的冬季笔记:“如何不接受现有的作为理想”? “但是,多么乌托邦啊,先生们! 一切都基于感觉,自然而不是理性。 但这甚至像是对理智的羞辱。 你怎么认为? 它是乌托邦还是不是?”

*萨莱特·德·阿尔梅达·卡拉 是葡萄牙语文学比较研究(FFLCH-USP)领域的资深教授。 作者,除其他书籍外, 马克思、左拉和现实主义散文 (编辑工作室)。

参考文献


陀思妥耶夫斯基。 Stepanchikovo村及其居民(来自陌生人的回忆录). 翻译:卢卡斯西蒙。 圣保罗:出版商 34,2021 年。

陀思妥耶夫斯基。 夏日印象中的鳄鱼与冬日笔记. 译文:鲍里斯·施奈德曼。 圣保罗:Editora 34, 2000。

笔记


[I]的 约瑟夫·弗兰克 (Joseph Frank) 对陀思妥耶夫斯基 (Dostoyevsky) 的社会、政治和文学形成的岁月、他参与政治团体和阅读欧洲作家的作品、对戏剧的兴趣以及书信体小说《Pobre Gente》(1846 年)的处女作进行了处理, 叛乱的种子(1821 年至 1849 年), 维拉·佩雷拉 (Vera Pereira) 译。 圣保罗:Edusp,1999 年。

[II] 比照。 埃里希·奥尔巴赫, 拟态. 圣保罗:Editora Perspectiva,第 6 版,第 1 次重印,p. 470。

[III] Stepanchikovo村及其居民(来自陌生人的回忆录), 卢卡斯·西蒙 (Lucas Simone) 译。 圣保罗:Editora 34,2021 年,第 2 版/第 2 次再版; 夏日印象中的鳄鱼和冬日笔记, 鲍里斯施奈德曼翻译。 圣保罗:Editora 34,2000 年,第 3 版。 在上述卷的序言中,Boris Schnaiderman 提出了这些文本之间的关系, 地下记忆, 也是从 1864 年开始的,以及后来的小说。 比照。 鲍里斯·施奈德曼,同前。 引文,pp. 8-11。 对于约瑟夫·弗兰克来说, 夏日印象冬记 是“前奏 地下记忆,或者更确切地说,是该作品的初稿”。 在 Stepanchikovo 村及其居民, 评论家指出对后来小说中人物的预期,主要是由于 Fomá Fomitch 和 Rostanov 上校的心理偏见。 比照。 约瑟夫·弗兰克, 陀思妥耶夫斯基。 解放的影响(1860 年至 1865 年), 由 Geraldo Gerson de Souza 翻译。 圣保罗:, Edusp, 2002, p. 327. 比照。 还。 试用期(1850 年至 1859 年), 维拉·佩雷拉 (Vera Pereira) 译。 圣保罗:Edusp,1999,p. 390。

[IV] 在同一序言中,鲍里斯·施奈德曼 (Boris Schnaiderman) 回忆说,该杂志 时间 因政治阴谋反对沙皇尼古拉一世而被关闭。作者获得一本新杂志的授权, 埃波卡 (本赛季), “在多次承诺良好的政治行为之后”,他将在那里发表 或鳄鱼.

[V] 关于自彼得大帝和叶卡捷琳娜二世以来俄罗斯知识分子关于俄罗斯欧洲化的辩论,参见。 V. Guitermann,“Occidentalists and Slavophiles”,Homero Freitas de Andrade 翻译,在 俄罗斯历史. 佛罗伦萨:Nuova Italia,1973 年,pp. 190-218。

[六] 他将巴力称为异教神,与别西卜(恶魔)同义,因此是一个假神,或者,正如约瑟夫·弗兰克所写的那样,巴尔扎克的年轻读者陀思妥耶夫斯基已经接近了“唯物主义之神的化身”。

[七] 这是叙述者与马特维伊奇之间的对话,包含在未出版的故事草稿中(鲍里斯·施奈德曼译本的附录)。 主题是写一份文件,将角色的妻子带到护送下,她捍卫胁迫是一种方法。 “她在玷污我的名声”,他辩解道。 解说员:“那么自由主义在哪里? 这意味着你要捍卫现行秩序。”

[八] 比照。 罗伯特·施瓦兹, 资本主义边缘的大师. 圣保罗,Duas Cidades/Editora 34,2000 年,第 4 版。 在 给获胜者,土豆,处理资产阶级思想在“自由裁量权和恩惠的来来去去”之间相对化的作用,因此,“我们的民族怪癖已经和可能拥有的世界范围”,罗伯托·施瓦茨建议:“也许可以与什么相比发生在俄罗斯文学中。 面对这一点,即使是法国现实主义最伟大的小说也显得幼稚。 是什么原因? 恰恰是,尽管有普遍的意图,理性利己主义的心理,以及形式主义的道德,在俄罗斯帝国产生了一种“外来”意识形态的影响,因此是本地化的和相对的。 从历史落后的角度来看,这个国家给资产阶级小说强加了一个更复杂的框架。 西化者、法国人或德国人的漫画形象,通常带有寓言和荒谬的名字,进步、自由主义、理性的理论家,都是将伴随资本的现代化带到最前沿的所有方式。 这些开明的人交替地表现出自己是疯子、小偷、机会主义者、极其残忍、虚荣、寄生虫等。 因此,与当地使用资产阶级思想相关的模糊系统——俄罗斯小说的关键之一——可以与我们为巴西描述的系统进行比较”。 比照。 “想法不合适”,在 给获胜者土豆. 圣保罗:Duas Cidades/Editora 34,2000 年,第 5 版,pp. 27-28。 比照。 还有 Paulo Arantes, 巴西知识经验中的辩证法感受(Antonio Candido 和 Roberto Schwarz 的辩证法和二元性). 圣保罗:Paz e Terra,1992 年,pp. 75-107。

[九] 比照。 “文学狂热者”、“寄生虫”、“退休公务员”、“杂文主义者”,在 马查多德阿西斯最好的编年史, Edla van Steen 的指导,Salete de Almeida Cara 的选择和序言。 圣保罗:全球编辑,2003 年,pp. 21-42。

[X] 关于资产阶级形象与资本主义发展之间的关系,通过文学分析,参见。 佛朗哥·莫雷蒂, 资产阶级(介于历史和文学之间), Alexandre Morales 翻译,圣保罗:Três Estrelas,2014 年。

[XI] 在 Luís Felipe 君主制期间,饥饿、苦难和失业所积累的不满情绪于 1848 年 1851 月在巴黎的街垒中爆发,遭到野蛮镇压。 拿破仑三世第二帝国的专制政权于 XNUMX 年 XNUMX 月 XNUMX 日通过政变上台。 “经济学家”来自伦敦的竞争资本主义称赞路易斯拿破仑是欧洲证券交易所的伟大保护者。 “总统是秩序的守护者,现在在欧洲所有的证券交易所都得到了认可,”该报称。 具有银行和证券交易所的金融资本主义(如马克思在 路易·波拿巴的雾月十八日)、晚期工业化、矿业勘探、铁路建设、殖民主义探险和巴黎城市化项目。 . 进步正在挖掘工人与资产阶级之间的鸿沟,拿破仑三世试图在 1864 年至 1870 年间通过自由主义措施来缓和这一鸿沟。第二帝国于 1870 年以普法战争结束。 1871 年出现了巴黎公社,以及 1873 年至 1896 年之间的第一次世界资本主义危机。 卡尔·马克思, 路易·波拿巴的雾月十八世, 由 Nélio Schneider 翻译。 圣保罗:Boitempo,2011 年。

[XII] Dolf Oehler 研究了一代欧洲知识分子和作家对 1848 年 1848 月起义者大屠杀的不同且常常模棱两可的反应,这些反应让位于阶级仇恨的公开展示和兄弟情谊的“喋喋不休”(马克思) . 参考陀思妥耶夫斯基的“资产阶级随笔”一章,他看到了与勒南的判断的相似之处,“资产阶级完全理解自由,部分理解平等,但完全忽视博爱”,并且从这一比较中,他还指出陀思妥耶夫斯基“‘西欧的个人’与俄罗斯人不同,没有博爱的能力”,这可能不足以解释他的文学作品所用术语中基督教父权制的作用。 比照。 “符号危机:XNUMX 年六月的语义及其对文学现代性的批判”,载于 旧世界坠入地狱, 何塞·马科斯·马塞多 (José Marcos Macedo) 翻译。 圣保罗:Companhia das Letras,199,p。 83..

[XIII] 比照。 赫伯特马尔库塞,“序言”,在 路易·波拿巴的雾月十八世, ob。 引文,第13.

[XIV] 从入狱到返回圣彼得堡的岁月,陀思妥耶夫斯基这段时间的文学计划和西伯利亚小说 叔叔的梦想 e 斯捷潘奇科沃村 是约瑟夫·弗兰克在他献给这位作家的第二卷中提到的主题, 试用期(1850-1859), 哦。 引用。

[Xv的] 早在 1840 年代,这位作家就开始远离 Escola Natural 的人道主义同情心和他对“生理学”的兴趣——针对大众和城市类型的新闻连续剧。 要阅读陀思妥耶夫斯基的连续剧和这段距离,请参见。 约瑟夫·弗兰克, 叛乱的种子(1821 年至 1849 年), 哦。 引用。

[十六]关于夏季印象的冬季笔记, 哦。 引文,第103.

[ⅩⅦ] “面对社会缺乏智慧的首要问题,一种新的认识论视野,这使得叙述者的角色更加困难,他的足智多谋也成问题,最重要的小说家试图发明人们不能反对偏见的技术解决方案。 这幅画的一部分是非人格化的有条不紊的努力(福楼拜),试图给小说一个科学标准(左拉),对与观点相关的问题的认识(亨利·詹姆斯),第一人称单数的示范性使用——棱镜自发的卓越——本着自我暴露的精神,就好像这个人是第三方(陀思妥耶夫斯基在 地下记忆). (...) 权威和相对意义是由文学方法的中介赋予的,最重要的是它的置换效果,它作为社会形态优先于主观意图的实例和寓言。” 比照。 罗伯特·施瓦兹, 资本主义边缘的大师. 圣保罗:Duas Cidades/Editora 34,2000 年,第 4 版,pp. 179-180。

[ⅩⅧ] 比照。 西奥多·阿多诺, 最低限度的道德, Luiz Eduardo Bicca 翻译,Guido de Almeida 修订。 圣保罗:Editora Ática,1992,p. 183.

[XIX] 比照。 西奥多·阿多诺,同前。 引用,p。 185. 阿多诺 (Adorno) 对陀思妥耶夫斯基 (Dostoevsky) 做出以下评论:“如果他的作品中可能存在心理学,那是一种关于四处走动的人的可理解的性格、本质的心理学,而不是经验性存在的心理学。 正是由于这个原因,陀思妥耶夫斯基是先进的”。 比照。 “叙述者在当代小说中的地位”,载于 文献笔记一, Jorge de Almeida 翻译。 圣保罗:Duas Cidades/Editora 34,p. 57.

[XX] “从科学和进步在我们中间呈现的怪诞现象中得出必要的后果,是另一种表明辩证法——散文家的辩证法和叙事运动的辩证法——以及对意识形态的内在批判不能不去的另一种方式手牵手,这是自从辩证法的现代复兴首先将自己呈现为表象意识理论的时代以来,但以这样一种方式构想,即意识本身会带来衡量其真假的尺度。 辩证法是对象与其自身概念的这种内在对抗,否认的时刻就是对未实现的承诺的谴责。” 比照。 保罗·阿兰特斯,在 巴西社会经验中的辩证法感受(Antonio Candido 和 Roberto Schwarz 的辩证法和二元性), 哦。 引文,第98.

A Terra é Redonda 网站的存在要感谢我们的读者和支持者。
帮助我们保持这个想法。
单击此处查找操作方法

查看作者的所有文章

过去 10 天内阅读最多的 7 篇文章

查看作者的所有文章

搜寻

研究

THEMES

新刊物

订阅我们的时事通讯!
接收文章摘要

直接发送至您的电子邮件!