瘟疫简史——V

图片_Oto Vale
Whatsapp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

通过 尤里·乌布利希*

葡萄牙文学中瘟疫的意义

1.

漂洋过海/我来见你。[I]的

由于葡萄牙人横渡大西洋,瘟疫来到了现在的巴西海岸,他们之前已经知道这一点,正如 Luys Anrriquez 对 Marystela 或 Estrela do Mar 的赞美中所读到的那样,在礼仪和流行的基础上进行了模仿圣歌 马里斯斯特拉大道, 处于1506年葡萄牙王国时代 非常厌倦瘟疫和名望:

玛丽斯泰拉,上帝保佑你,
madre de deos,如此圣人,
永远是处女为你唱歌
教堂,非常文雅!
哦,如此有福,
çeo 的门,mater pya,
在世纪 cryada 之前,
在你夸我古雅!
圣母大道,
Dei mater 母校,
永远处女座,
Felix coeli 门。
海星鸟,
上帝的母亲灵魂,
永远是处女,
幸福天堂之门。

 

你,带着那只鸟
通过加布里埃尔的口,
你怀上了伊曼纽尔
per mesajem 都很认真。
和平地合并我们,女士;
poys 你改了 Eva 的名字,
每个罪人都敢
请求恩典,qu'en ty mora。
苏门斯大道
加布里埃利斯祈祷,
找到我们的步伐,
Mutans Evæ 名词。
假设 Ave
从加百列口中,
发现我们平安,
改名夏娃。

 

泰拉斯逮捕罪犯,
克拉达德的盲人。
消灭我们的罪孽
为了你的恩典。
我们的邪恶抛弃了我们,
给了我们灵性,
流氓时间两极,
根据你的法令。
解决 Vincla Reis,
提供 lumen cæcis,
手提箱 nostra 皮肤,
Bona cuncta posce。
解决被告的债券,
给盲人光明,
我们的邪恶排斥,
联名商品提示。

 

证明自己是一个母亲,
接收每 ty 的请求
谁从 ty 身上夺走了肉体
看到祭司的右手。
&为我们而生的男孩
你的儿子证明了他是
救我们脱离苦难
他是per ty pydydo。
怪物你那个 matrem,
每祈祷一次,
Qui pro nobis natus,
Tulit esse tuus。
表明你是一个母亲:
为你代祷
为我们而生的,
承认是你的。

 

山羊草
可能所有人都出生了,
祭司阿曼萨的伊拉,
可能不会有那么多 vydas 灭亡!
& 被我们解开
罪与恶,
在温柔和贞洁中
妈妈有我们
保存。
单身处女座,
间质炎,
我们责怪溶质,
螨虫 fac et castos。
独一无二的处女,
温柔中,
从罪恶感中释放出来,
在温柔和贞洁。

 

给我们干净纯净的维达
路,我们要去哪里,
支持我们保险
这是我们想要的,
所以,看到耶稣,
让我们与他一起欢欣鼓舞;
我们不配,
如果 nam 到达你。
Vitam præsta puram,
Iter for tutum,
Ut sees Jesum,
Semper collætemur。
赐予我们纯洁的生命,
准备一个安全的方式,
为什么要见耶稣
我们总是很开心。

 

eyçelençya 的牧师,
赞美克里斯托·维托里亚,
圣灵,格雷亚,
tres em huum deos per essence!
感谢我们的女士!
我应得的这么多,
牧师选择了她
梨我们的代祷者!
请坐 Laus Deo Patri,
Summo Christo decus,
神圣的灵魂,
Tribus 荣誉 unus。                                      阿门.[II]
赞美父神,
致至高无上的基督,礼仪,
和圣灵,
三人独有的荣誉。                            法定货币.

 

飞马.    

 

为了你的美味奶油,
该 raynha anjelycal,
pyd'ao rrey çelestryal,
引发瘟疫
& 来自葡萄牙的名声。[III]
   

 

来到这里的瘟疫的葡萄牙起源被证明既是基督教的又是天堂的。 Maristela 这个名字是为了向上帝求情以赦免葡萄牙王国的过错和邪恶,辨别出圣人有她的祖先的两个领域,海洋和恒星。 葡萄牙海岸的舰队频率如此之高,随着被控制的海岸的增加,商业和王国的传播,移动的瘟疫通过海上传播,使他们越来越容易受到这种不安全感的影响; 然而,正义集中在天界,它同时涵盖了船只的星体方向、大都市之光的追随者,以及时间错误的偏差和归咎,由一个基本的神来证明。

Maristela 的嘴巴变成了双星指路星,一个人走过的道路,一个人卷入的邪恶的赦免,因为,如果对人类来说,通过夏娃,天空是封闭的,倒转的大道处女转跌为升。 正是由于这种伟大的恩典,温柔的中保代祷者被要求向圣子祈求救赎、对父亲的宽恕、保持温柔和贞洁、清洁的生活、纯洁的道路。 生命与和平在瘟疫的道路上被扭曲,但天堂的守门童贞,温顺中的温顺,驯服了父亲的愤怒,到达了儿子,通过他,那些配得上他的人可能会很好,渴望他,欢欣鼓舞,因为他的怜悯摧毁了他们的罪恶,使他们不再受苦和灭亡。 居住在母亲身上的恩典宣告了请求宽恕的方式,赞美母亲,父神,圣子和圣洁的呼吸,被选中的人,而不是人类,到达了天堂,因为没有这样一位女王的天使般的干预,她瘟疫从天而降,伴随着饥荒降临,扼杀了那么多人的生命。 神圣打击瘟疫的神圣精神战斗。 加上疾病的私生子,社交事件产生的不光彩的名声,三位一体完成了,三个多重伪装:疾病,名声,风。

在其中 没爱, 吉尔·维森特 (Gil Vicente) 将里斯本市的悲喜剧口放入,以 1527 年公主的形象为代表,在非常信奉天主教的女王 D. Caratina 面前,当王室返回该市时,从那里,看到瘟疫蔓延,他们于 1523 年离开[IV],这座城市向闪亮的宫廷致敬,美丽,忠诚,金色,在戏法和盛会中获得荣誉,它返回,因为它已经逃离。 这座城市充满了音乐,赞美国王、王后、宫廷和主的祝福,并讲述了瘟疫袭击它的原因:

哦,伟大而伟大
我宝贵的国王,因神圣的恩典,
mi apartado 因为不是 dina,
为了我的痛苦,殿下走了:
在这样的时刻,在这样的日子,在这样的时刻,
就像上帝在其中取消创造的那个
把每个人都创造得如此完美
到现在为止会怎样。

(......)

所以,非常响亮和清晰,
即使瘟疫给我很多战争,
天上地下都要赞美上帝,
我知道他们受伤的原因。
多么茂盛,
甜美,美丽,非常善良,
如果没有瘟疫,我所有的勃起[V]
他们不会知道有上帝;
这将是更危险的瘟疫。

这就是为什么我保持沉默,不误入歧途,
而是我估计上帝与我同在:
我崇拜她,我接受惩罚,
你向我展示你的力量的地方。
因为实际上
它丝毫不影响我的善良,
但作为一个想要自己的城市,
在这里向我展示一千次死亡,
因为我不会违背你的意愿。[六]

瘟疫让国王远离他的大都市大约四年,从他的女儿到他的父亲,然后父亲又回来了。 歌唱里斯本公主真正的归来,放大了这一点,她为对方的离去而自责,以至于瘟疫的惊愕被说成是她的嘲讽,让她配不上他的宫廷,谁的归来,恰逢离去瘟疫,等同于光的神圣起源,因为它是好的,上帝从黑暗中分离出来,称后一夜为前一天。[七]. 瘟疫的阴暗岁月,因为空旷的空间,善良消失了,一旦它回来,将是第一天,它将一切恢复到原来的样子,因为它是永远的。

这座城市的形象,高大而开明,因为它被庆祝,但被遗弃,与它的父亲殿下谈论神圣的瘟疫伤害了整个城市,因为它分裂了它,但尽管它肆虐许多战争,它仍然是生活方式。上帝喜欢让人们知道他的存在,惩罚这个郁郁葱葱、甜蜜、善良的城市,以避免最危险的事情,即那些违背自己意愿的人所产生的恶习所带来的害虫。 瘟疫一千次地展示了死亡,它展示了上帝的力量,一种方式,与它在一起,上帝将城市据为己有,默默地接受它,没有沮丧。

从同一场大瘟疫开始,在此期间宫廷朝圣,在科英布拉停留后离开那里,在给佩罗·德卡瓦略的一封信中,弗朗西斯科·德·萨·德·米兰达,一个城市本地人,说了一个似乎他:

你让他打什么仗
到创造我的土地,
这么多的语言!
为什么,是什么搭讪了你,
你带来的瘟疫?

你裹得严严实实的吗?
不对,农场呢
他们给了你可敬的傻瓜。
为什么? 因为私人
你的房租很远吗?

我偏心什么,
没有其他尊重我说:
古老而高贵的城市
我很自然,我是朋友,
但我更真实。

你怎么离开的,
很快我发现,
我展开的地方;
我确实睡了,
我确实航行了。

圣富城
首先是你国王的尸体,
我们惊奇地看到
也有一点,全部
这么多年,可以这么多。

(......)

但是,回到避难所,
我在其中逃到风中:
我,成为我之后,
好笑,好迷恋
时间太浪费了!

和现在点燃的火,
变化的及时性,
延伸很远的邪恶,
短暂的生命捍卫
寄予厚望。

(......)

食欲谁给信仰
ũ一只手握住,另一只手问,
永远不要期望赢;
严重疾病的征兆:
水越多越渴。

贪婪,张开嘴的人!
这在你看来
而在那背后你是如此的警觉,
外面的光和闪耀,
里面没有确定的东西。

判断力和理性结合在一起,
一切都变得黑暗和错误,
法律和上帝违抗,
白金和白银
制造坚硬的铁监狱。

进入我们的胸膛,
对他们造成如此大的破坏,
谁撒谎和撤消,
被一千个门户打开,
受制于任何谣言。

什么不会改变
用战争使我们和平,
互相残杀,
从别墅到海边
地球上的自然人?

奴隶大于奴隶
为了理性和正义,
离开你的牛,
谁卖了你的贪婪
波涛汹涌的大海和狂风!

来自天堂的精灵,
摆在广场上!
没有什么能战胜你,
为什么 nada 卖了我们!
最好免费。

低合金金属,
我们在地球上隐藏
大自然,母亲和朋友,
在一些人中,他们把
这么多的工作和疲劳!

(......)

但是你能利用什么呢?
如果我们发动这样一场战争
c'继续转移,
现在搅动大海,
现在翻地球?

在高处我说,
将地球反抗到中心,
是什么让敌人成为男人
你的休息,在里面,
有这样的工作和危险?

在冰冷的土地下,
为理性感到羞耻,
有灵魂,更应该:
谁把白天留在身后,
他们去的那个晚上。

没有男人大胆这个词,
从他的智慧到无奈,
一切都在摸索;
因为这种空气如此松散和稀有,
有些人会飞。

什么都不怕的人,
面对一切挑战,
越过无底的大海,一无所有;
通过烘烤区,
去感冒。

(......)

我给你 Enius 作为作者:
用者不知闲
累了就四处走走,
并开始有更多的生意
多么伟大的谈判者。

因为他知道,他走过之后,
自己不明白,
当你走的时候,你走了那么多,
既不服从也不命令,
有时熄灭,有时亮起。

见他去,见他归,
看到他疲倦和呻吟,
并寻找自己走路,
充电颜色和丢失
你不能满足。

但是我,为什么会这样,
让它太多,我会说;
几天前我躲起来了;
用我读的,用我写的,
我仍然没有感到无聊。[八]

他提到了遥远的租金,然后是房地产,没有这些就没有当地农场,这是私人离开的原因,包括这封信的收件人,他和法院一起留下了科英布拉大衣,这使他们获得了自由从瘟疫中,尽管里斯本人民诅咒了安全庇护他们的土地,但显示了为他们的利益和利益而走的人的建议和意图的差异,忘记了健康和共同的尊重[九].

瘟疫几乎没有蔓延太远,因为它伴随着食欲的信徒带来短暂生命的迅速变化,贪婪滋生的邪恶,一种对外面闪耀的事物张开嘴巴,对理性和判断关闭它的恶习,在里面留下黑暗。 瘟疫像影子一样追逐着贪婪的身体,并抓住了这种感官的恶习,进入了理性和判断力盲目的被宠坏的乳房。 贪婪的恶习蔓延开来,笼罩着不少人,使城市屈服于它的运动。 外部欲望冲动的政府在内部留下了错误,这些错误违背了上帝的法律,从软到硬。

贪婪破坏了荒野,因为来自外部的辉煌谣言使他们陷入了食欲通过的数千个门户,瘟疫通过这些门户退却了。 无止境的欲望使人渡过无底的大海,颠倒了他的自然家园; 在大地深处劳作,穿越高地矿山的黑夜,抹去白昼,如此多的劳作所造成的持续交通,围绕着大地和海洋,使工程处于危险之中。 在贪婪的指挥下,人与正义成为他休息的敌人,没有理性和灵魂的耻辱,他在风浪中穿梭,根据挑战的非理性,他无所畏惧,想要触及一切。 拒绝使用闲散和荒野,在那里健康和理智[X],走来走去,走来走去,几乎不知道他在追求什么,看,他偶然发现了瘟疫。 因此,狐狸给病狮的理由更靠谱:

吾王吾王辽,
看看这里,看看那里,
我看到地板上的脚印,
每个人都去那里,
没有人来这里。[XI]

我没有这样的理由 国王 卡斯蒂利亚,当时营地中的瘟疫足迹并没有阻止他与他众多的军队进入葡萄牙,他们不惧怕神圣的威胁,而不是逃跑,费尔南奥洛佩斯在 D. João I 的编年史中说,开展业务并进入城市:

国王进入王国后,发现自己到达了里斯本,登陆了两三里格外的村庄,一些来自乡下、地位低下的人开始死于瘟疫。

当任何骑士,或当之无愧的乡绅,同意去死,他的追随者就把他带到辛特拉,或阿兰奎尔,或任何其他在卡斯蒂利亚有发言权的地方,他们在那里打开和 salgávom,并把露天棺材; 或者他们将它们煮熟并保留骨头,以便以后可以将它们带回原来的地方。

出于这个原因,国王和他的人民从一个村庄搬到另一个村庄,直到他看到他的舰队,然后他袭击了这座城市,正如已经说过的那样。 围攻它后,他们开始死在舰队中,来自陆地的人也一样,所以他们都非常生气,有时建议国王立即离开那里,然后他会有很长时间可以在他想要的时候出现。 但他拒绝了他的充分理由,非常倾向于不划定这个地方,以防万一,他很清楚这个城市的供应非常匮乏,而且没有能力拥有一个大空间,不会收费价格,你的意愿。

现在,在我们看到神圣力量最闪耀的所有事物中,在那些处处绝望的事物中,也是如此,只要它愿意,就可以使它们产生成果:所以他当时通过他的怜悯这座城市。 因为,被疯狂的饥饿方式所困扰,他们离开时都充满了一些希望,除了他们在至高无上的上帝和他们宝贵的母亲那里所拥有的希望之外,他们可能还有其他希望,她会帮助他们, - 冒险有一天,每个人都死了或赢了,正如我们所说,万军之王和战斗胜利者的主,除了你的战斗之外,别无其他战斗或战斗; 并命令死亡天使将他的手伸得更远,粗暴地打击那个可怜人的群众。

而且,为了不让他们死得足够多,瘟疫开始在他们体内肆虐,所以在海上,在陆地上,那是哪一天,一百,一百五十,两百,等等上,死了。怎么合身。 所以一天中的大部分时间都是乡下人忙着埋葬他们的死者; 因此,看到那些遭受痛苦的人是令人惊讶的,听到那些被包围的人的声音也很奇怪。 剧情结束的那一天[XII] 圣地亚哥的大师 D. Pedro Fernandes Cabeça de Vaca,到目前为止,已有 XNUMX 多名武装人员阵亡,其中包括卡斯蒂利亚国王拥有的最好的士兵,还有许多我们无法命名的队长。 (...)

这是一个奇迹,我们不知道的伪证,在这种瘟疫的狂热中,没有一个葡萄牙贵族,也没有囚犯,或者以任何其他方式,没有人死于阴谋,也没有被这样的疼痛。 卡斯蒂利亚人出于报复和他们没有向他们表示敬意,释放了葡萄牙俘虏,他们将把这些俘虏和那些因阴谋而生病的人一起带走,这样他们就会死于瘟疫; 生病的城主死了,没有一个葡萄牙人死去,无论是在离边境如此之近的城市内还是在边境外。

作为一个国王,他所带来的贵族们如此这般的陪伴和侍奉,却看到他们中的许多人在他之前死去却没有任何好处,除了为数众多的其他人之外,这似乎是一种多么坚定的信念啊。穷人; 并没有改变他开始的愿望,尽管他得到了所有的建议,就好像他真的不让自己把它们献给死亡一样![XIII]

它到达的大都市周围村庄旁边的外国军队营地缓和了瘟疫事件,瘟疫首先落在条件低下的人身上。 战争冲击所产生的与异物的相遇也包括部队穿越他人领土的运动,不一定涉及对抗本身,而只是在陌生人的共同存在下,他们的调解通常由卑鄙的人完成,谁最终可能将瘟疫转移给最值得的人,唯一保留死亡记忆的人,因为骨头回到了原来的地方。

瘟疫的到来,正是因为它的蔓延,才迅速改变了阴​​暗的阵营。 舰队的到来,围攻的海上关闭,由于站在航海家之间的人的移动,将其带到大海:舰队的人也是如此,但由于国内遭遇,开始死亡。 埃尔金,坚持在现场,不下车,不合理并被他的意志和生意所感动,结束了瘟疫的循环。

如果瘟疫是针对外国人民的,同时在城内,各种形式的饥荒会带来狂暴的苦难,然而,上帝在高处和宝贵的母亲那里给予帮助的人,瘟疫的影响,这是因此,对一些不从事其他工作的人是有益的,因为他们有死亡天使的手掌管着大量未归正的人。

通过祈祷,瘟疫被点燃,勇敢地越过陆地,越过海洋; 很多人,它改变了每个人的职业,因为它改变了他们的日常需求:他们的命运是不确定的,变化却更加确定,以至于看到它的人也会感到惊讶,这对他们来说似乎很奇怪。 在 XNUMX 名卡斯蒂利亚士兵中,一些名字留了下来,如 D. Rui Gonçalves Mexia、D. Pedro Rodrigues Sandoval、Pero Fernandes Valasco、D. Fernão Sanches de Toar、Lopo Uchoa de Avelaneda,但大多数人都已失传。

的扩散 瘟疫 它是火,因为它燃烧、燃烧、沸腾、消耗:一种可怕的东西,它开始获得新的效力,扩散的冲动产生混乱,因为有些人,惊奇,没有被这样的痛苦。 它的表现是神圣的,它的痛苦不会触及任何葡萄牙人:他们用一个土生土长的名字称呼它:阴谋, “它的价值与梭子的线一样,织工用它穿过最多的线,&似乎从那里我们称之为情节纬线,或欺骗”[XIV]; 事实上,瘟疫将它的阴谋与它的路径交织在一起,以上帝为担保人,作为编织者,人为的信仰,编织了一个非常天主教的葡萄牙阴谋。 反对这样的权力和阴谋,即使是那些领导人数众多的人也不能,因为瘟疫是从天国降到地上的,而不是降到一个人身上,所以共同的紧张和欲望不会汇聚到上帝创造了恶人的坟墓。

然而,在 1506 年,尽管基督 D. 曼努埃尔一世 (Christ D. Manuel I) 为首, deo in celo tibi autem 世界[Xv的],针对里斯本的瘟疫来了。 Tristão da Cunha 和 Afonso de Albuquerque,正如国王所同意的那样,双方的舰队将形成一个整体,直到 Çocotorá 岛从摩尔人手中夺取了堡垒,并且尽可能多的船只和武装人员适合这个目的,有准备好风帆,通过瘟疫的许多工作,人们发现它非常困难,正如第二本书第一章第一章所读的那样 十年 若昂·德·巴罗斯 (João de Barros):

那时,里斯本的瘟疫非常严重,有一百二十人呆了很多天,军队里的人都被它引诱了,在特里斯坦达库尼亚自己的船上,最先离开的有六个,或七个,死了。由于这个原因,他要带走的人数太少了,国王同意释放一些囚犯,他们被判去别处流放,因为王国的人民不想卷入这种危险之中。

最后,特里斯塔奥达库尼亚在 XNUMX 年 XNUMX 月 XNUMX 日,圣枝主日,带着十四张帆离开了里斯本港,这是在如此多的工作时间内所能完成的最好的结果 (...)。

哪支舰队将有 XNUMX 名士兵; 瘟疫肆虐,仍然在佛得角,当时正在佛得角的一个叫做帕尔马的岛上运水,因为那里死了很多人,他建造了一座隐居处石头和粘土,覆盖着稻草,以纪念我们希望圣召的圣母,在那里举行弥撒,埋葬死者,在房间里没有发现死人,被脚吃掉老鼠,不知道他已经死了,每个人都有这么多的工作。 带着它,仍然离开佛得角的特里斯塔奥达库尼亚,让上帝高兴的是,到达春分线,这些空气停止的地方,每个人都摆脱了一切,在这次返回中,可以看到 Cabo Santo Agostinho 的景色圣十字省。[十六]

在瘟疫时期,很少有人愿意去应对,因为危险加起来,即使是最有保障的人也很危险,更不用说最不危险的人了。 瘟疫诱人,因为它喂养他们,在他们聚集时抓住他们,在抓住他们时吞噬他们。 满是瘟疫的船只在停泊瘟疫箭的海岸上吐口水,停靠在病患繁殖的地方,将疾病输出到其他地方。 随着工作的增加,他的大惊小怪压倒了每个人,这些工作很混乱,陷入了粗心大意。 为了摆脱惩罚,人们求助于唯一已知的补救措施,赞美和弥撒,这取悦了上帝,使恶臭的空气停止,混淆了空气和神圣。

*尤里·乌布利希 他拥有 USP 哲学硕士学位。

要阅读第一部分,请访问 https://dpp.cce.myftpupload.com/uma-breve-historia-da-peste-i/

要阅读第二部分,请访问 https://dpp.cce.myftpupload.com/uma-breve-historia-da-peste-ii/

要阅读第三部分,请访问 https://dpp.cce.myftpupload.com/uma-breve-historia-da-peste-iii/

要阅读第四部分,请访问 https://dpp.cce.myftpupload.com/uma-breve-historia-da-peste-iv/

笔记

[I]的 Anchieta, J. 诗歌。 葡萄牙语和图皮语歌词. 页数114-115。 Eduardo de A. Navarro 翻译。

[II] 通往天堂的道路。 一般用途的所有公共和私人奉献的完整集合. 伦敦:伯恩斯、兰伯特和奥茨,日期不详。 赞美诗:Ave Maris Stella。 P. 443.

[III] 雷森德,G. 一般歌本. Altportugiesische Liedersammlung。 斯图加特,1848 年。作者:Luys Anrryquez。 页数252-253。

[IV] 布拉姆坎普。 Gil维森特。 页。 332。

[V] 青铜器。

[六] 文森特,G。 全集. 没爱。 第四卷。 Sá da Costa 书店,Editora Lisboa,1953 年。

[七] ul Gn. 我,4-5。

[八] 萨·德·米兰达,F. 全集。 137. 致 Pero de Carvalho. 第二卷。 Livraria Sá da Costa, Editora Lisboa, 1943. pp. 56-68。

[九] 圣德米兰达,F. Francisco de Sã¡ de Miranda博士作品. Typografia Rollandiana,1784 年。致 Pero Carvalho。 星期四来信。 页数252-253。

[X] DeVasconcellos,西蒙。 巴西国耶稣会编年史第四册 (1569 年)。 P. 80:“已经进入葡萄牙的瘟疫已经到达里斯本的一些街区:这座城市甚至都不安全; 无论是 Collegio 还是 Casa de S. Roque d'ella 都不能舒适地容纳这么多客人。 正是这种情况或首席执行官的力量,伊格纳西奥和他的同伴们退休了,似乎他的精神正在指引他,到一个荒凉的地方,与城市的喧嚣相隔两里格,在Caparica 和 Azeitão 之间的荒地中间,长满了芬芳的药草、迷迭香、迷迭香和大松树,除了牛的咩咩声、蜜蜂的耳语和海洋的回声,一侧环绕着它,几乎听不到其他声音:它的周围环境崎岖而荒凉,部分被无形区域的恐惧所包围,部分被荆棘、金雀花、野兽的巢穴和人类的恐惧所包围。 然而,在这里,人们知道了睿智本性的不和谐; 因为在这个遗址本身如此荒凉的地方,就在这些恐惧的山峰和崎岖的高处,人们发现了人眼所能看到的最美丽的景色之一”。

[XI] 萨·德·米兰达,F. 全集。 137. 致 Pero de Carvalho. 第二卷。 Livraria Sá da Costa, Editora Lisboa, 1943. pp. 64-65。

[XII] 布鲁托,R. 葡萄牙语和拉丁语词汇. “瘟疫阴谋。 在他关于葡萄牙语起源的书中。 页109. wants this expression to be Portuguese, native, & not borrowing from other people”。

[XIII] 洛佩兹,F. 若昂一世编年史的第一部分. 第三卷。 葡萄牙文选集。 Aillaud & Bertrand 书店,巴黎-里斯本,1922 年。XX – 营地里的瘟疫。 第 153-157 页。

[XIV] 布鲁托,R. 葡萄牙语和拉丁语词汇. 比照。 阴谋。

[Xv的] 国王曼努埃尔一世持有的命匣上的这句话,来自 1514 年版的木刻 曼努埃尔法令,由 João Pedo Buonhomini 在里斯本印刷,意思是:“献给天上的上帝,献给世界上的你”。

[十六] 德巴罗斯,J. 几十年. 体积 二。 Livraria Sá da Costa, Editora Lisboa, 1945. II, 1, 1. pp. 188-190。

查看作者的所有文章

过去 10 天内阅读最多的 7 篇文章

查看作者的所有文章

搜寻

研究

THEMES

新刊物