在我的房间里转转

图片:马可·布蒂
Whatsapp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

通过 艾尔顿帕斯乔亚*

Xavier de Maistre 对两本书的评论

想象读者,无论出于何种原因,爱情的屈辱,友谊的忽视,流行病,都必须被锁在一个房间里以进行良好的隔离。 这40天你会做什么? 他当然看电视,通过视频,玩电子游戏,在有线世界冲浪,钻研互联网,看在上帝的份上,任何东西,好吧,更少! 一直在蠕动……

但是,1763 年前,在没有这种离心装置的情况下,远离困扰我们的技术工具,没有其他出路,泽维尔·德·梅斯特 (Xavier de Maistre) (1852-42) 就是通过它偷偷进入了文学史。 作者是法国军队的一名军官,不得不软禁 XNUMX 天,因此决定写一本书。

那是 1794 年,当时文学(还没有那个不敬的名字)被当时的学者所占据。 但是什么书? 一本旅行书,现在! 像其他人一样。 由于身体上无法承担,他会再做一次成本更低、更省力的绕着房间走一圈。

这本令人愉快的书就是这样诞生的,两个世纪以来,它一直取悦着读者和评论家,而没有失去它的魅力。 泽维尔·德·梅斯特 (Xavier de Maistre) 在 42 个短小的章节(每天一章)中,用英勇优雅的文笔,在房间和他自己周围盘旋,转而微妙的主题,政治和社会,储备讽刺,挥舞着他尖锐的修辞艺术。

然而,不仅是修辞,这本书还活着。 支撑他的是他无法抗拒的幽默,这种幽默来自历史上有益的来源:在世纪之交,浪漫主义主观主义与古典理性主义的交叉点,其螺旋上升,深深植根于法国文化。 这解释了作者在书桌、扶手椅和床之间的整个旅程中对发现、方法、系统、论文的滑稽引用。

毫无疑问,这是对理性的讽刺使用,但具有很强的暗示力。 就好像理性,已经脱光了一半,陷入了理性主义,开始对其局限性比对它的成就更感兴趣。 因此,他现在致力于欣赏世界的新中心,个人,在他的私人时刻,在与工业革命和法国大革命的地平线上出现的新历史秩序的侠义决斗中。

如您所见,我们离文艺复兴、面对宇宙的人还很远; 我们在(资产阶级)社会面前面对(资产阶级)个人,一个小得多的圈子,一个小得多的中心,但仍然具有新世界在其摇篮中所具有的公认的普遍吸引力。 离贝克特洞中已经无名的个体的瓦解更远一点。

Editora 34 的新译本值得让这本书重新流通,但不像 Estação Liberdade、Mercado Aberto 和 Hedra 以前的版本那样伴随着旅程的延续, 围绕我的房间进行夜间探险, 出现在三十年后的 1825 年。

然而,与当前的批评意见所暗示的相反,受到短篇小说的形式新颖性、异想天开的叙述的影响,如果我们记得斯特恩从 特里斯特拉姆·香迪感伤之旅, Xavier de Maistre 的第二本书比第一本书更引人入胜。

Na 夜间探险,作者年纪大了,放弃了他最著名的理论(并负责该书最有趣的段落 )灵魂和野兽,居住在我们身上并以其紧迫感折磨我们的动物。 尽管同样的风格和主题宇宙,以其零碎和随意的叙述,以其对想象力的赞美,以对人类口是心非的幽默描述,存在的分裂已经获得了强烈的浪漫色彩:头脑与心灵,理性与情感。

但正是在这种更坦率的浪漫主义中, 远征. 不,是在作者设置的叙事情境中,无限地具有象征意义。

一个人在他的房间里,进行着 自成一格 绕着它走一圈,看样子已经是建议丰富了。 想象力的无限展开,对其力量的道歉,开始被注意到。 如果某物肥大,则表明某物也在枯萎……最后,想象力的力量不由自主地显示出它的反面:它的无能。

那么,情况 每si 具有暗示性,力量与无能的结合,它在第二本书中并没有被结尾的道德主义寓言削弱 . 让我们记住,在第一本书中,作者的寓言梦想,其中出现了柏拉图、伯里克利、阿斯帕西娅、希波克拉底,除了谴责现代之外,没有其他意义。 他们都聚集在那里,在这个房间变成的那个古老的大厅里,为了谴责法国大革命、放荡不羁的习俗和杀人的医学科学。

Na 夜间探险然而,已经减少到四个小时,从八点到午夜,寓言家让位给了现实主义者。 和无能为力,下意识地主题化在 ,随着它的加强。 临近尾声,在窗前听到楼下邻居的警笛声后脖子僵硬,差点趴在冰冷的人行道上,作者最后在窗边忧郁地骑在马背上,在卧室和卧室之间。另一个城市,有屋顶和烟囱。 在被激怒的孤独感之下,他感觉到了时间的存在,生机勃勃又致命:

“当人们沉默时,当喧闹的恶魔在他的庙宇中、在沉睡的城市中沉默时,时间就会发出它的声音,让我的灵魂听到它自己的声音。 寂静和黑暗成为它的解释者,向我揭示它神秘的行进(...)我在天空中看到它把它前面的星星推向西方。 他就在那里,引导河流入海,随着雾气沿着山丘翻滚……我听到:风在他迅捷的翅膀的作用下呻吟,远处的钟声在他可怕的经过中颤抖。

“让我们享受吧,让我们享受你的课程吧”,我大声说道。 “我想利用他要从我这里偷走的时刻”。 想利用这个好的解决方案,我立即向前倾身投入到 brio 的比赛中,用我的舌头发出一定的咔哒声,这总是用来刺激马匹,但根据拼写规则是不可能写的:

....................................  啊!啊!啊!

就这样以疾驰结束了我的骑马之旅。”

凭借这趟公认不可能的旅程,泽维尔·德·梅斯特 (Xavier de Maistre) 帮助开启了这两个世纪以来现代文学中出现的许多其他不可能的事情。

*艾尔顿·帕斯卡 是一位作家,作者,除其他书籍外, 查看船舶 (南京,2007)。

 

参考文献


泽维尔·德·迈斯特。 在我的房间里转转。 翻译:Veresa Moraes。 后记:Enrique Vila-Matas。 圣保罗,Publisher 34,2020 年。

泽维尔·德·迈斯特。 在我的房间里转转。 翻译和介绍:Sandra M. Stoparo。 圣保罗,Hedra,2009 年。

泽维尔·德·迈斯特。 在我的房间里转转。 翻译:Armindo Trevisan。 前言:马塞洛·巴克斯。 阿雷格里港,公开市场,1998 年。

泽维尔·德·迈斯特。 绕着我的房间走。 译文:马克斯·拉贝洛。 圣保罗,Liberdade 车站,1989 年。

 

查看作者的所有文章

过去 10 天内阅读最多的 7 篇文章

查看作者的所有文章

搜寻

研究

THEMES

新刊物